Camellia feat. Nanahira - Fiиorza (feat. Nanahira) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camellia feat. Nanahira - Fiиorza (feat. Nanahira)




さあ 長く暗い夢を
давай, длинные, темные сны.
もうすぐ明かそう
скоро все прояснится.
美しく醜い
Красивая и уродливая
終の扉
Дверь конца
Questa è la fine
Questa e la fine
Accipere iecit
Accipere iecit
(Här är slutet)
(Хар АР слутет)
(Nu gör vi det)
(Ну гер ви дет)
僕が消えてしまう'なんて
я собираюсь исчезнуть.
不安握り潰し呑んで
я взволнован, я сжат, я пьян.
最後の場所へと
до последнего места
Apri la porta
АПРИ Ла Порта
さあ 華奢な葦の手へと
а теперь-в нежные руки тростника.
剣を灯そう
давай зажжем меч.
縺れる運命の
О судьбе запутанности
荊棘を斬って 明日へ
срежь шип и отправляйся в завтрашний день.
Non più spaventata
Non più spaventata
(Här är slutet)
(Хар АР слутет)
(Nu gör vi det)
(Ну гер ви дет)
か弱い力は 傷をまとう
слабая сила нанесет рану.
(Tylko z nasza maleńką nadzieja)
(Tylko z nasza maleńką nadzieja)
それでも剣を振るって叫ぶ 終焉に向けて
все еще размахивая мечом и крича в конце.
(Za ochronę wszystkiego, co kocham)
(Za ochronę wszystkiego, co kocham)
(The end) (終わ)
(Конец) (конец) (конец) (конец)
(Is near) (りへ)
(Рядом) (Рихе)
霞んだ記憶を 汚してはないから
я не хочу портить свои смутные воспоминания.
震えはまだ 消えないけど
дрожь не проходит.
軋みもせず 開く扉
Дверь, которая открывается без скрипа.
引き返せない舞台へ 走れ
беги к сцене, где ты не сможешь повернуть назад.
Questa è la fine
Questa e la fine
⨍iиorza
iuorza
さあ 喪った全てで 黒い空を裂こう
давай разорвем черное небо вместе со всем, что мы потеряли.
雪崩れた感情を 一縷の刃で
Лавина эмоций с проблеском надежды.
(Now we must end)
(Теперь мы должны закончить)
(The war never ends)
(Война никогда не кончается)
世界よ 僕が 希望を 未来を 帰すよ
мир, я верну свою надежду в будущее.
(I kdybys zhroutil me male telo)
(I kdybys zhroutil me male telo)
Per il finale
Per il finale
Accipere iecit
Accipere iecit
(Här är slutet)
(Хар АР слутет)
(Nu gör vi det)
(Ну гер ви дет)
さあ 祈りさえ 聖剣に
даже молитва-это священный меч.
(涙さえ 聖火に)
(даже слезы к факелу)
変え
Изменить





Writer(s): Camellia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.