Camellia feat. kradness - contourless - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camellia feat. kradness - contourless




contourless
contourless
輪郭を失う追想へと もたれたままじゃ 進めない
I can't move forward if I just lean on my fading memories
ピンぼけの明日が 踏み出す足 何重に絡めても
The blurred tomorrow, how many times can I wrap my feet around it?
Tear, tearin' your dizzy ideal
Tear, tearin' your dizzy ideal
すくった夢 その両手から零すなら
If you're going to drop the dream you've cupped
そう 捨てたっていい 残ったのは僕の輪郭
Go ahead, throw it away, all that's left is my silhouette
今も
Even now
確かに 捕まえたはずの
I'm sure I caught it
青い鳥が 姿をくらます
The bluebird disappears
空は灰色に抜け落ちてる
The sky falls to gray
カラー 目を汚す
Colors stain my eyes
自分の内側に満たすはずの 自由でさえも断片を
Even the freedom that's meant to fill me
売って 売り払って 束縛を求める 自我意識
I sell, I sell it off, and beg for the bonds of self-consciousness
はっきりしない行き先だって いつか決めるさ
Even if I don't know where I'm going, I'll decide someday
「とりあえず」の日々
The days of "just for now"
地平線をひとつ引いて
Drawing a horizon
繋ぎはじめる
Connecting them
輪郭が薄らぐ約束には
I'll give up on the promises that fade away
終末を引き渡す
And now surrender to the end
曖昧な明日が アウトライン 明瞭に描くように
The vague tomorrow, drawing the outlines clearly
Blow, blowin' your giddy deceit
Blow, blowin' your giddy deceit
過ぎゆく風 何かを吹いて飛ばしても
Even if the passing wind blows something away
そう 無くたっていい 在り続けるままの輪郭
Go ahead, lose it, the silhouette that will forever remain
さっきはあんなにも気にしてた傷跡 隠せば目立って
The scars I was so worried about before, hiding them makes them stand out
宙に投げられた刺さる言葉 気付かないそぶり
The stinging words thrown into the air, pretending not to notice
くすんだプライドを鞄の中 ひっくり返して探しては
I overturn the bag of tarnished pride and search
切って 切り刻んで 忘れること望む 何のため?
Cutting it, tearing it apart, and hoping to forget
ぼやけたままの宛先だって 今は無くても
Even if I don't have a clear destination, I'm fine for now
「とりあえず」 の今日
The today of "just for now"
基準点をひとつ打って
Marking a starting point
進み始める
Starting to move
消えない夢に何も価値はないと 気づいても
Even if I realize that there's no value in a dream that won't fade
掴み損ねた瞬間 リセットを試す
I try to reset after I fail to grasp it
それでも時は決して引き返さない 分かっているから
But time will never turn back, I know
「とりあえず」の日々
The days of "just for now"
地平線をひとつ引いて
Drawing a horizon
繋ぎはじめる
Connecting them
輪郭を失う追想へと もたれたままじゃ 進めない
I can't move forward if I just lean on my fading memories
ピンぼけの明日が 踏み出す足 何重に絡めても
The blurred tomorrow, how many times can I wrap my feet around it?
Tear, tearin' your dizzy ideal
Tear, tearin' your dizzy ideal
すくった夢 その両手から零すなら
If you're going to drop the dream you've cupped
そう 捨てたっていい 残ったのは僕の輪郭
Go ahead, throw it away, all that's left is my silhouette
今も
Even now
(Tear, tearin' your dizzy ideal)
(Tear, tearin' your dizzy ideal)
(Blow, blowin' your giddy deceit)
(Blow, blowin' your giddy deceit)
(Tear, tearin' your dizzy ideal)
(Tear, tearin' your dizzy ideal)





Writer(s): かめりあ, かめりあ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.