Camellia - Looking for Edge of Ground - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camellia - Looking for Edge of Ground




Looking for Edge of Ground
Looking for Edge of Ground
醒めない正夢
A daydream from which I never wake
止まないおとぎ話
An endless fairy tale
産まれた大地は
The earth where I was born
粗悪な模倣品のように硬く
Is hard and cold, like a cheap imitation
心地よかった
It used to be a comfortable place
正しさが円を描くホントの世界じゃ
In this real world where right and wrong go round and round
大切な誰かだって
Even the people you love the most
塵になって空に舞う
Turn to dust and blow away in the wind
星よ移らないで離れないで
Oh, star, don't move, don't go away
この世界が本物だなんて 信じないよ
I don't believe that this world is real
真実は正しいからしおれる花のように
The truth is like a flower that withers because it is right
いつしか終わりを残酷に見せてしまうから
It shows us the cruel end, and then it's gone
地平線を超えて水平線のどこか
Beyond the horizon, somewhere on the other side
地面と海の端へ
Where the land meets the sea
終わりのない仮初めの世界なら
In this endless, temporary world
大地の閾はどこかにあると信じてる
I believe there is a place where the earth ends
(約束しょって)
(I promise)
(前脚掻いて)
(And I'll keep fighting)
定規で引いた道路彷徨う
I wander on the roads that were drawn with a ruler
小狐の僕は空を目指す
A little fox, I aim for the sky
偽の月に照らされる君さえ虚像でも
Even you, who are illuminated by the fake moon, are an illusion
プラスチックの目に映った
But I remember your form
姿を憶えている
As it was reflected in my plastic eyes
時よまだ君を壊さないで
Oh, time, please don't destroy her yet
愛したモノを喪わせないで星へ願う
I make a wish to the stars, that I won't lose the ones I love
嘘で構わないさ
Lies are fine by me
運命に離れ離れにされるくらいなら
If it means I won't be separated from you by fate
絵本の上で夢を見る
I'll dream on the pages of a storybook
紡がれたページならどこかに
Somewhere in these pages that have been spun
ほころんだ縫い跡があるんだ
There is a seam that has come undone
「誰かの箱庭でいい」
"It's okay to be someone's plaything
「正しくなくていい」
"It's okay not to be right"
永遠の証明をずっと探してる
I'll keep searching for proof of eternity
(約束しょって 真実を知りに行こう)
(I promise, and I'll go find the truth)
(ココロ, ホンモノを抱いて)
(With my heart and my soul held close)
雪の溶けない朝日の下
Under the morning sun where the snow never melts
ペンキの雨雲紙屑寄せる海辺
In the painted rainclouds and the paper sea
編まれた大地に
On the woven earth
約束探し土を蹴る
I kick at the dirt, searching for my promise
星よ移らないで離れないで
Oh, star, don't move, don't go away
この世界が本物だなんて信じないよ
I don't believe that this world is real
真実は正しいからしおれる花のように
The truth is like a flower that withers because it is right
いつしか終わりを残酷に見せてしまうから
It shows us the cruel end, and then it's gone
夢よ終わらないで
Oh, dream, don't end
無限の道の先
At the end of the endless road
辿り着く祈り込めて
I pray that I will find you
永久なのなら待っていて
If it lasts forever, I'll wait for you
数万年先かもしれないけど
It may be tens of thousands of years from now
思い出運んで帰るから
But I'll carry our memories with me
描かれ続ける星図
The star chart continues to be drawn
名前のない崖の上で僕は吠える
On the nameless cliff, I howl
消えない残響届くと願った
Hoping that the echo will reach you
大地の閾にいつかは立つと信じてる
I believe that one day I will stand at the edge of the earth
君に伝え戻る時まで
Until the time comes when I can return to you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.