Cameo - Don't Be So Cool - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cameo - Don't Be So Cool




Don't Be So Cool
Не будь такой крутой
Honey butter, what do you mean who am I?
Дорогуша, что ты имеешь в виду, кто я такой?
My father is one of the riches men in this country
Мой отец один из самых богатых людей в этой стране.
He is a member of Who's Who
Он входит в список «Кто есть кто».
I wear Gucci, Poucci and Via Ruche, just for fun that is
Я ношу Gucci, Pucci и Via Spiga, просто для удовольствия.
I have played with Xenon and beyond
Я играл с Xenon и не только.
I have a town house and a chalet next to the Earl
У меня есть таунхаус и шале по соседству с Эрлом.
You know, Earl the Pearl Monroe
Знаешь, Эрл «Жемчужина» Монро.
Yes, well I had a Mercedes just like his
Да, у меня был такой же Mercedes, как у него.
I think it's beige and brown or, or was it the other one
Кажется, бежевый с коричневым, или… или это был другой?
The one that we take into town
Тот, на котором мы ездим в город.
Yes, sir, pretty lady, I can't take much more of this
Да уж, милая, я больше не могу этого выносить.
We've been talking for an hour, I'm so dizzy I can't think
Мы разговариваем уже час, у меня голова кругом идет.
It seems the only subject I know much about is you
Похоже, единственное, о чем я хоть что-то знаю, это ты.
Well, I hate to disappoint you but I got things to do
Мне жаль тебя разочаровывать, но у меня есть дела.
Don't laugh, it ain't funny that I spent most of my money
Не смейся, это не смешно, что я потратил почти все свои деньги.
And my glasses is getting soggy in my hand
И мой стакан стал мокрым в руке.
I thought a bad girl like you would have some better things to do
Я думал, у такой плохой девчонки, как ты, найдутся занятия поинтереснее,
To make a person think you are a creep
чем выставлять себя занудой.
(Don't be so cool)
(Не будь такой крутой)
It's not how you style your hair
Дело не в твоей прическе,
(Don't be so cool)
(Не будь такой крутой)
It's not the clothes you wear
и не в одежде,
(Don't be so cool)
(Не будь такой крутой)
Let it all hang out
Расслабься.
(Don't be so cool)
(Не будь такой крутой)
It's not what it's really about
Суть совсем не в этом.
Get back
Отойди.
I don't wanna hear it
Не хочу это слышать.
I'm gone
Я ухожу.
I don't wanna hear it
Не хочу это слышать.
What do you mean that's a nice boat?
Что ты имеешь в виду, говоря, что это хорошая лодка?
My dear, that is a yacht
Дорогая, это яхта.
Are you coming to my party?
Ты придешь на мою вечеринку?
Well, if you don't you know your name
Если нет, то твое имя
Isn't going to mean what it did last year
значит уже не то, что значило в прошлом году.
Oh, yes, I am a city rocker
О да, я городской рокер,
Trained by Frankie Crocker
воспитанный Фрэнки Кроккером.
Hi di, hi di, hi, hi di, hi di, ho
Хай-ди, хай-ди, хай, хай-ди, хай-ди, хо.
Where you got your character, I don't need to go
Мне не нужно знать, откуда у тебя твой характер.
I met a lot of people and I know one thing for sure
Я встречал много людей и знаю одно наверняка:
If you want to make it you got to be boring
Если хочешь чего-то добиться, нужно быть скучным.
(Don't be so cool)
(Не будь такой крутой)
It's not how you style your hair
Дело не в твоей прическе,
(Don't be so cool)
(Не будь такой крутой)
It's not the clothes you wear
и не в одежде,
(Don't be so cool)
(Не будь такой крутой)
Let it all hang out
Расслабься.
(Don't be so cool)
(Не будь такой крутой)
It's not what it's really about
Суть совсем не в этом.
Get back
Отойди.
I don't wanna hear it
Не хочу это слышать.
I'm gone
Я ухожу.
I don't wanna hear it
Не хочу это слышать.
(Don't be so cool)
(Не будь такой крутой)
It's not how you style your hair
Дело не в твоей прическе,
(Don't be so cool)
(Не будь такой крутой)
It's not the clothes you wear
и не в одежде,
(Don't be so cool)
(Не будь такой крутой)
Let it all hang out
Расслабься.
(Don't be so cool)
(Не будь такой крутой)
It's not what it's really about
Суть совсем не в этом.
(Don't be so cool)
(Не будь такой крутой)
It's not how you style your hair
Дело не в твоей прическе,
(Don't be so cool)
(Не будь такой крутой)
It's not the clothes you wear
и не в одежде,
(Don't be so cool)
(Не будь такой крутой)
Let it all hang out
Расслабься.
(Don't be so cool)
(Не будь такой крутой)
It's not what it's really about
Суть совсем не в этом.





Writer(s): L. Blackmon, A. Mills


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.