Paroles et traduction Cameo - Don't Be So Cool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Be So Cool
Не будь такой крутой
Honey
butter,
what
do
you
mean
who
am
I?
Дорогуша,
что
ты
имеешь
в
виду,
кто
я
такой?
My
father
is
one
of
the
riches
men
in
this
country
Мой
отец
— один
из
самых
богатых
людей
в
этой
стране.
He
is
a
member
of
Who's
Who
Он
входит
в
список
«Кто
есть
кто».
I
wear
Gucci,
Poucci
and
Via
Ruche,
just
for
fun
that
is
Я
ношу
Gucci,
Pucci
и
Via
Spiga,
просто
для
удовольствия.
I
have
played
with
Xenon
and
beyond
Я
играл
с
Xenon
и
не
только.
I
have
a
town
house
and
a
chalet
next
to
the
Earl
У
меня
есть
таунхаус
и
шале
по
соседству
с
Эрлом.
You
know,
Earl
the
Pearl
Monroe
Знаешь,
Эрл
«Жемчужина»
Монро.
Yes,
well
I
had
a
Mercedes
just
like
his
Да,
у
меня
был
такой
же
Mercedes,
как
у
него.
I
think
it's
beige
and
brown
or,
or
was
it
the
other
one
Кажется,
бежевый
с
коричневым,
или…
или
это
был
другой?
The
one
that
we
take
into
town
Тот,
на
котором
мы
ездим
в
город.
Yes,
sir,
pretty
lady,
I
can't
take
much
more
of
this
Да
уж,
милая,
я
больше
не
могу
этого
выносить.
We've
been
talking
for
an
hour,
I'm
so
dizzy
I
can't
think
Мы
разговариваем
уже
час,
у
меня
голова
кругом
идет.
It
seems
the
only
subject
I
know
much
about
is
you
Похоже,
единственное,
о
чем
я
хоть
что-то
знаю,
это
ты.
Well,
I
hate
to
disappoint
you
but
I
got
things
to
do
Мне
жаль
тебя
разочаровывать,
но
у
меня
есть
дела.
Don't
laugh,
it
ain't
funny
that
I
spent
most
of
my
money
Не
смейся,
это
не
смешно,
что
я
потратил
почти
все
свои
деньги.
And
my
glasses
is
getting
soggy
in
my
hand
И
мой
стакан
стал
мокрым
в
руке.
I
thought
a
bad
girl
like
you
would
have
some
better
things
to
do
Я
думал,
у
такой
плохой
девчонки,
как
ты,
найдутся
занятия
поинтереснее,
To
make
a
person
think
you
are
a
creep
чем
выставлять
себя
занудой.
(Don't
be
so
cool)
(Не
будь
такой
крутой)
It's
not
how
you
style
your
hair
Дело
не
в
твоей
прическе,
(Don't
be
so
cool)
(Не
будь
такой
крутой)
It's
not
the
clothes
you
wear
и
не
в
одежде,
(Don't
be
so
cool)
(Не
будь
такой
крутой)
Let
it
all
hang
out
Расслабься.
(Don't
be
so
cool)
(Не
будь
такой
крутой)
It's
not
what
it's
really
about
Суть
совсем
не
в
этом.
I
don't
wanna
hear
it
Не
хочу
это
слышать.
I
don't
wanna
hear
it
Не
хочу
это
слышать.
What
do
you
mean
that's
a
nice
boat?
Что
ты
имеешь
в
виду,
говоря,
что
это
хорошая
лодка?
My
dear,
that
is
a
yacht
Дорогая,
это
яхта.
Are
you
coming
to
my
party?
Ты
придешь
на
мою
вечеринку?
Well,
if
you
don't
you
know
your
name
Если
нет,
то
твое
имя
Isn't
going
to
mean
what
it
did
last
year
значит
уже
не
то,
что
значило
в
прошлом
году.
Oh,
yes,
I
am
a
city
rocker
О
да,
я
городской
рокер,
Trained
by
Frankie
Crocker
воспитанный
Фрэнки
Кроккером.
Hi
di,
hi
di,
hi,
hi
di,
hi
di,
ho
Хай-ди,
хай-ди,
хай,
хай-ди,
хай-ди,
хо.
Where
you
got
your
character,
I
don't
need
to
go
Мне
не
нужно
знать,
откуда
у
тебя
твой
характер.
I
met
a
lot
of
people
and
I
know
one
thing
for
sure
Я
встречал
много
людей
и
знаю
одно
наверняка:
If
you
want
to
make
it
you
got
to
be
boring
Если
хочешь
чего-то
добиться,
нужно
быть
скучным.
(Don't
be
so
cool)
(Не
будь
такой
крутой)
It's
not
how
you
style
your
hair
Дело
не
в
твоей
прическе,
(Don't
be
so
cool)
(Не
будь
такой
крутой)
It's
not
the
clothes
you
wear
и
не
в
одежде,
(Don't
be
so
cool)
(Не
будь
такой
крутой)
Let
it
all
hang
out
Расслабься.
(Don't
be
so
cool)
(Не
будь
такой
крутой)
It's
not
what
it's
really
about
Суть
совсем
не
в
этом.
I
don't
wanna
hear
it
Не
хочу
это
слышать.
I
don't
wanna
hear
it
Не
хочу
это
слышать.
(Don't
be
so
cool)
(Не
будь
такой
крутой)
It's
not
how
you
style
your
hair
Дело
не
в
твоей
прическе,
(Don't
be
so
cool)
(Не
будь
такой
крутой)
It's
not
the
clothes
you
wear
и
не
в
одежде,
(Don't
be
so
cool)
(Не
будь
такой
крутой)
Let
it
all
hang
out
Расслабься.
(Don't
be
so
cool)
(Не
будь
такой
крутой)
It's
not
what
it's
really
about
Суть
совсем
не
в
этом.
(Don't
be
so
cool)
(Не
будь
такой
крутой)
It's
not
how
you
style
your
hair
Дело
не
в
твоей
прическе,
(Don't
be
so
cool)
(Не
будь
такой
крутой)
It's
not
the
clothes
you
wear
и
не
в
одежде,
(Don't
be
so
cool)
(Не
будь
такой
крутой)
Let
it
all
hang
out
Расслабься.
(Don't
be
so
cool)
(Не
будь
такой
крутой)
It's
not
what
it's
really
about
Суть
совсем
не
в
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Blackmon, A. Mills
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.