Paroles et traduction Cameo - Style
Style,
burn
me
up
Стиль,
сожги
меня
дотла!
Style,
hand
it
down
Стиль,
передай
его
мне.
Style,
burn
me
up
Стиль,
сожги
меня
дотла!
Style,
hand
it
down
Стиль,
передай
его
мне.
Gotta
get
a
message
straight
across
to
you
Я
должен
передать
сообщение
прямо
тебе.
Put
a
little
a
class
in
everything
you
do
Вкладывайте
немного
класса
во
все,
что
вы
делаете.
The
way
you
walk,
talk,
and
the
way
you
dress
То,
как
ты
ходишь,
говоришь
и
одеваешься.
Gonna
put
a
little
distance
between
you
and
the
rest
Я
поставлю
небольшую
дистанцию
между
тобой
и
остальными.
Well
it's
that
style
(Style)
Ну,
это
тот
самый
стиль
(Стиль).
That
makes
you
stand
out
from
the
crowd
Это
выделяет
тебя
из
толпы.
Get
your
point
across
without
ever
talking
loud
Донесите
свою
точку
зрения,
даже
не
разговаривая
громко.
If
respect's
what
you
want,
then
that's
what
you
get
Если
уважение-это
то,
чего
ты
хочешь,
то
это
то,
что
ты
получаешь.
(Style,
whoo)
(Стиль,
ууу)
You
can
work
a
sweat
without
ever
getting
wet
Ты
можешь
работать
до
седьмого
пота,
даже
не
промокнув.
If
you
think
that
you're
undesired
Если
ты
думаешь,
что
ты
нежеланный.
Then
you'll
soon
see
Тогда
ты
скоро
увидишь.
Personality
is
the
way
to
get
by
it
Личность-это
способ
справиться
с
этим.
You
will
work
it
out
Ты
справишься
с
этим.
(Work
it
out)
(Поработай
над
этим)
(Now's
the
time
for)
(Сейчас
самое
время
для...)
Time
to
get
Пришло
время
...
Keep
it
all
together
Держи
все
это
вместе
'Cause
with
style
comes
class
Потому
что
со
стилем
приходит
класс
Style,
burn
me
up
Стиль,
сожги
меня
дотла!
Style,
hand
it
down
Стиль,
передай
его
мне.
Style,
burn
me
up
Стиль,
сожги
меня
дотла!
Style,
hand
it
down
Стиль,
передай
его
мне.
Gotta
be
a
hero,
change
some
point
of
views
Нужно
быть
героем,
менять
какие-то
точки
зрения.
Gotta
set
a
trend
and
just
make
it
be
the
news
Нужно
установить
тренд
и
просто
сделать
так
чтобы
это
стало
новостью
Use
your
charm,
your
wit,
your
personality
Используй
свое
обаяние,
свое
остроумие,
свою
индивидуальность.
To
cure
the
cats'
curiosity
Чтобы
излечить
кошачье
любопытство.
Well
it's
that
style
that
you
read
about
in
all
the
magazines
Ну,
это
тот
стиль,
о
котором
ты
читаешь
во
всех
журналах.
All
that
looks
good
might
not
be
what
it
seems
Все,
что
выглядит
хорошо,
может
оказаться
не
тем,
чем
кажется.
Some
think
you
learn
it
from
the
books
Некоторые
думают,
что
ты
учишься
этому
по
книгам.
Either
you
have
it
or
you
don't
У
тебя
либо
есть,
либо
нет.
You'll
get
it
or
you
won't
Ты
либо
получишь,
либо
нет.
Use
it,
then
lose
it,
they
won't
reintroduce
it
Используй
его,
а
потом
потеряй,
они
не
вернут
его
снова.
What
you
need
is
your
panache
to
earn
the
rank
of
class
Все,
что
тебе
нужно,
- это
твое
щегольство,
чтобы
заслужить
звание
класса.
Now's
the
time
for
Сейчас
самое
время
...
(Time
to
get)
(Время
добраться)
Serious
(Serious)
Серьезно
(Серьезно)
Keep
it
all
together
Держи
все
это
вместе
'Cause
with
style
comes
class
Потому
что
со
стилем
приходит
класс
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Black Lawrence Ernest, Leftenant Nathan David, Singleton Charles, Jenkins Thomas Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.