Paroles et traduction Cameo - va t'en
Ce
n'est
pas
la
peine
It's
not
worth
De
rester
plus
longtemps
Staying
any
longer
Va-t'en
si
tu
m'aimes
Leave
me
if
you
love
me
Tu
partiras
à
temps
You'll
leave
in
time
Avant
que
je
n'redevienne
Before
I
become
Quelqu'un
d'horrible,
de
méchant
Someone
horrible,
evil
Que
l'on
traîne
That
you
drag
around
Comme
un
souvenir
douloureux
Like
a
painful
memory
Que
tu
me
comprennes
Whether
you
understand
me
Où
que
tu
ne
saches
plus
vraiment
Or
you
just
don't
really
know
Va-t'en
si
tu
m'aimes
Leave
me
if
you
love
me
Le
reste
n'est
pas
important
The
rest
is
unimportant
Si
tout
c'qui
te
gêne
If
all
that
bothers
you
C'est
de
me
voir
si
nonchalant
Is
seeing
me
so
nonchalant
Console-toi
quand
même
Console
yourself
anyway
Je
t'ai
aimée
longtemps
I
loved
you
for
a
long
time
Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en
Leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
Si
tu
m'aimes
encore
un
peu
If
you
still
love
me
a
little
Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en
Leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
De
toute
façon
c'est
trop
peu,
c'est
trop
peu
Anyway,
it's
not
enough,
it's
not
enough
Si
je
vois
dehors
If
I
see
outside
Je
n't'imagine
plus
près
de
moi
I
can't
imagine
you
near
me
anymore
Quand
je
sors
When
I
go
out
Tu
ne
peux
qu'être
absent
You
can
only
be
absent
Puisque
mon
amour
est
mort
Since
my
love
is
dead
Je
ne
vois
pas
pourquoi
tu
serais
plus
voyant
I
don't
see
why
you
should
be
more
visible
Que
les
autres
gens
maintenant
Than
other
people
now
Tu
n'es
pas
d'accord
You
don't
agree
Tous
ces
mots
te
gênent
All
these
words
bother
you
Il
fallait
pourtant
Yet
it
was
necessary
Que
je
te
prévienne,
te
prévienne
For
me
to
warn
you
Tu
ne
veux
pas
croire
You
don't
want
to
believe
Que
je
puisse
aller
si
loin
That
I
can
go
that
far
Que
cette
histoire
That
this
story
N'ait
plus
d'eau
à
son
moulin
Has
run
its
course
Que
nos
doutes
noirs
That
our
dark
doubts
Dans
laquelle
on
ne
voit
rien
In
which
we
see
nothing
Ne
voit
plus
rien
See
nothing
more
Regarde
bien,
il
ne
ment
pas
Look
closely,
it's
not
lying
Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en
Leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
Si
tu
m'aimes
encore
un
peu
If
you
still
love
me
a
little
Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en
Leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
De
toute
façon
c'est
trop
peu
Anyway,
it's
not
enough
Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en
Leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
Si
tu
m'aimes
encore
un
peu
If
you
still
love
me
a
little
Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en
Leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
De
toute
façon
c'est
trop
peu
Anyway,
it's
not
enough
(Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en
(Leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
Si
tu
m'aimes
encore
un
peu
If
you
still
love
me
a
little
Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en
Leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
De
toute
façon
c'est
trop
peu)
Anyway,
it's
not
enough)
Tu
n'es
pas
d'accord
(Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en)
You
don't
agree
(Leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me)
Tous
ces
mots
te
gênent
All
these
words
bother
you
Il
fallait
pourtant
(va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en)
Yet
it
was
necessary
(leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me)
Que
je
te
prévienne
For
me
to
warn
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.