Cameo - va t'en - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cameo - va t'en




va t'en
Уходи
Ce n'est pas la peine
Не стоит
De rester plus longtemps
Оставаться дольше
Va-t'en si tu m'aimes
Уходи, если любишь меня
Tu partiras à temps
Ты уйдешь вовремя
Avant que je n'redevienne
Прежде чем я снова стану
Quelqu'un d'horrible, de méchant
Кем-то ужасным, злым
Que l'on traîne
Кого тащат за собой
Comme un souvenir douloureux
Как болезненное воспоминание
Que tu me comprennes
Чтобы ты меня поняла
que tu ne saches plus vraiment
Или чтобы ты уже не понимала
Va-t'en si tu m'aimes
Уходи, если любишь меня
Le reste n'est pas important
Остальное неважно
Si tout c'qui te gêne
Если всё, что тебя беспокоит
C'est de me voir si nonchalant
Это видеть меня таким равнодушным
Console-toi quand même
Утешь себя, всё же
Je t'ai aimée longtemps
Я любил тебя долго
Va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en
Уходи, уходи, уходи, уходи, уходи, уходи
Si tu m'aimes encore un peu
Если ты ещё хоть немного любишь меня
Va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en
Уходи, уходи, уходи, уходи, уходи, уходи
De toute façon c'est trop peu, c'est trop peu
В любом случае, этого слишком мало, слишком мало
Si je vois dehors
Когда я смотрю на улицу
Je n't'imagine plus près de moi
Я больше не представляю тебя рядом со мной
Quand je sors
Когда я выхожу
Tu ne peux qu'être absent
Ты можешь быть только отсутствующей
Puisque mon amour est mort
Так как моя любовь умерла
Je ne vois pas pourquoi tu serais plus voyant
Я не вижу причин, почему ты должна быть более заметной
Que les autres gens maintenant
Чем другие люди сейчас
Tu n'es pas d'accord
Ты не согласна
Tous ces mots te gênent
Все эти слова тебя беспокоят
Il fallait pourtant
И всё же нужно было
Que je te prévienne, te prévienne
Чтобы я тебя предупредил, предупредил
Tu ne veux pas croire
Ты не хочешь верить
Que je puisse aller si loin
Что я могу зайти так далеко
Que cette histoire
Что у этой истории
N'ait plus d'eau à son moulin
Больше нет воды на её мельнице
Que nos doutes noirs
Что наши тёмные сомнения
Dans laquelle on ne voit rien
В которых ничего не видно
Ne voit plus rien
Больше ничего не видят
Regarde bien, il ne ment pas
Смотри внимательно, он не лжет
Va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en
Уходи, уходи, уходи, уходи, уходи, уходи
Si tu m'aimes encore un peu
Если ты ещё хоть немного любишь меня
Va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en
Уходи, уходи, уходи, уходи, уходи, уходи
De toute façon c'est trop peu
В любом случае, этого слишком мало
Va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en
Уходи, уходи, уходи, уходи, уходи, уходи
Si tu m'aimes encore un peu
Если ты ещё хоть немного любишь меня
Va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en
Уходи, уходи, уходи, уходи, уходи, уходи
De toute façon c'est trop peu
В любом случае, этого слишком мало
(Va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en
(Уходи, уходи, уходи, уходи, уходи, уходи
Si tu m'aimes encore un peu
Если ты ещё хоть немного любишь меня
Va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en
Уходи, уходи, уходи, уходи, уходи, уходи
De toute façon c'est trop peu)
В любом случае, этого слишком мало)
Tu n'es pas d'accord (Va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en)
Ты не согласна (Уходи, уходи, уходи, уходи, уходи, уходи)
Tous ces mots te gênent
Все эти слова тебя беспокоят
Il fallait pourtant (va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en)
И всё же нужно было (уходи, уходи, уходи, уходи, уходи, уходи)
Que je te prévienne
Чтобы я тебя предупредил






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.