Paroles et traduction Cameron Douglas - Strangers Once More
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strangers Once More
Снова Чужие
You
brushed
past
me
on
the
corridor
Ты
прошла
мимо
меня
по
коридору,
Not
a
smile,
but
we
simply
ignore
Ни
улыбки,
мы
просто
игнорируем
друг
друга.
All
we've
been
through,
all
that's
happened
before
Все,
через
что
мы
прошли,
все,
что
было
раньше,
Are
we
strangers?
Неужели
мы
чужие?
Strangers
once
more
Снова
чужие.
But
the
scent
of
your
perfume
always
brings
me
back
Но
аромат
твоих
духов
всегда
возвращает
меня
назад,
I'm
in
Paris
eating
macaroons,
now
Я
в
Париже,
ем
миндальное
печенье,
Remember
the
weather
Помню
погоду,
Blue
skies,
no
clouds
Голубое
небо,
ни
облачка.
Oh,
the
touch
of
your
skin
О,
прикосновение
твоей
кожи,
A
sunkissed
brown
Загорелой,
как
от
солнца.
Droplets
of
day,
they
drip,
drip
by
Капли
дня
падают,
кап-кап,
Time
is
like
a
top,
Время
как
юла,
You'll
have
trouble
turning
time
Тебе
не
под
силу
повернуть
время
вспять.
It
makes
me
wonder
what
it
will
be
like
Интересно,
как
все
будет
In
a
few
years
time
Через
несколько
лет.
Will
we
see
each
other
eye
to
eye?
Будем
ли
мы
смотреть
друг
другу
в
глаза?
I'm
in
a
concert
hall
with
you
by
my
side
Я
в
концертном
зале,
ты
рядом
со
мной,
With
John
Mayer
and
his
[?]
С
Джоном
Майером
и
его
[?]
The
stranger
thing
Самое
странное,
That
was
all
a
blur
Что
все
это
было
как
в
тумане.
It
makes
me
wonder
what
all
this
means
Интересно,
что
все
это
значит?
Started
as
strangers
now
we're
there
again,
it
seems
Начали
как
чужие,
и
снова
вернулись
к
этому,
похоже.
How
do
I
feel?
Что
я
чувствую?
It's
so
hard
to
say
Так
сложно
сказать.
One
of
life's
many
riddles
Одна
из
многочисленных
загадок
жизни,
One
of
life's
sad
games
Одна
из
печальных
игр
жизни.
Droplets
of
day,
they
drip,
drip
by
Капли
дня
падают,
кап-кап,
Time
is
like
a
top,
Время
как
юла,
You'll
have
trouble
turning
time
Тебе
не
под
силу
повернуть
время
вспять.
It
makes
me
wonder
what
it
will
be
like
Интересно,
как
все
будет
In
a
few
years
time
Через
несколько
лет.
Will
we
see
each
other
eye
to
eye?
Будем
ли
мы
смотреть
друг
другу
в
глаза?
No
one
ever
said
it
would
be
easy
Никто
никогда
не
говорил,
что
будет
легко,
No,
woah
oh
oh
Нет,
о-о-о,
No
one
ever
said
it
would
be
easy
Никто
никогда
не
говорил,
что
будет
легко,
No,
woah
oh
woah
oh
Нет,
о-о-о-о,
No
one
ever
said
it
would
be
easy
Никто
никогда
не
говорил,
что
будет
легко,
Darling,
you'll
have
to
forgive
me
Дорогая,
ты
должна
меня
простить,
Because
the
speed
is
making
me
queasy
Потому
что
эта
скорость
вызывает
у
меня
тошноту,
And
a
sip
of
your
scent
reminds
me
И
глоток
твоего
аромата
напоминает
мне.
Droplets
of
day,
they
drip,
drip
by
Капли
дня
падают,
кап-кап,
Time
is
like
a
top,
Время
как
юла,
Well,
you'll
have
trouble
turning
time
Тебе
не
под
силу
повернуть
время
вспять.
It
makes
me
wonder
what
it
will
be
like
Интересно,
как
все
будет
In
a
few
years
time
Через
несколько
лет.
Will
we
see
each
other
eye
to
eye?
Будем
ли
мы
смотреть
друг
другу
в
глаза?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cameron douglas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.