Paroles et traduction Cameron London - Bedroom Rapper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bedroom Rapper
Рэпер Из Спальни
Open
my
heart
and
let
the
pen
bleed
Открываю
свое
сердце
и
даю
ручке
кровоточить,
Flows
switch,
my
writing
adjusting
like
a
ten
speed
Флоу
меняется,
мой
текст
переключается,
как
десятискоростной
велосипед.
Flintstone
pushing
I
been
running
through
city
Как
Флинстоун
за
рулём,
я
несусь
по
городу,
Windows
tinted
I
ain't
trynna
let
em
see
me,
but
I
Тонированные
окна,
не
хочу,
чтобы
меня
видели,
но
я
Had
to
make
it
up
as
I
go
Должен
был
сам
пробивать
себе
путь.
I'm
not
into
remixing
Мне
не
интересны
ремиксы,
I'm
into
original,
you
know
Мне
нравится
оригинальность,
понимаешь?
I
had
a
couple
things
on
the
mind
У
меня
в
голове
было
пару
мыслей,
So
I
slowed
down
just
to
spend
a
little
time
Поэтому
я
притормозил,
чтобы
немного
подумать.
Striking
the
pose
Принимаю
позу,
Having
the
vision
unfold
Вижу,
как
мое
видение
разворачивается.
Hated
the
cam
Ненавидел
камеру,
But
now
I'm
making
videos
Но
теперь
снимаю
видео.
Serial
rapper
and
never
eating
cheery
O's
Серийный
рэпер,
и
никогда
не
ем
Cheerios.
Treated
the
mind
but
still
conflicted
in
the
soul
Лечил
разум,
но
в
душе
все
еще
конфликт.
And
I'm
backed
up
И
я
вернулся,
Got
my
racks
up
Снова
с
деньгами,
Swear
the
people
wanna
act
up
Клянусь,
люди
хотят
выпендриваться
And
get
smacked
up
И
получить
по
морде.
Hustle
harder
pick
my
slack
up
Работаю
усерднее,
подтягиваю
штаны,
I
won't
back
up
Я
не
отступлю.
CEO
I
pull
my
slacks
up
Генеральный
директор,
я
поправляю
брюки,
Till
I
stack
up
Пока
не
накоплю
состояние.
You
see
it
Ты
видишь
это,
And
it's
hard
to
believe
it,
but
I
know
И
в
это
трудно
поверить,
но
я
знаю,
You
see
it
Ты
видишь
это.
I
did
it
this
in
my
room,
so
yeah
I
know
Я
сделал
это
в
своей
комнате,
так
что
да,
я
знаю,
And
it's
hard
to
believe
it,
but
I
know
И
в
это
трудно
поверить,
но
я
знаю,
You
see
it
Ты
видишь
это.
Life
won't
slow
me
down
Жизнь
меня
не
остановит.
I'll
be
up
top
when
it
come
back
round
Я
буду
на
вершине,
когда
все
вернется
на
круги
своя,
Saying,
yo
cam
where
you
cop
that
sound
И
ты
спросишь:
«Эй,
Кэм,
где
ты
откопал
такой
звук?»
Something
I
made
that
you
think
I
found
Что-то,
что
я
сделал,
ты
подумаешь,
что
я
нашел.
I
think
I
made
it
Думаю,
я
сам
это
сделал.
People
saying
that
we
family,
we
not
even
related
Люди
говорят,
что
мы
семья,
хотя
мы
даже
не
родственники.
If
I'm
keeping
it
real
Если
честно,
I
just
turned
down
a
deal
Я
только
что
отказался
от
сделки.
Incase
I
make
it
big
and
buy
the
house
on
the
hill
На
случай,
если
добьюсь
успеха
и
куплю
дом
на
холме.
Stepped
back
to
the
backpack
rap
Вернулся
к
бэкпэк-рэпу,
26,
pretty
clear
I
gotta
make
my
own
map
В
26
лет
мне
чертовски
ясно,
что
я
должен
проложить
свой
собственный
путь.
Set
screens,
now
I'm
making
sure
they
all
get
tapped
Ставлю
заслоны,
теперь
я
уверен,
что
по
ним
пройдутся
все.
Set
pace
when
I'm
running
then
they
all
get
lapped
Задаю
темп,
когда
бегу,
и
они
все
отстают
на
круг.
I
was
backed
up
Я
вернулся,
Had
my
racks
up
Снова
с
деньгами,
Swear
the
people
wanna
act
up
Клянусь,
люди
хотят
выпендриваться
And
get
smacked
up
И
получить
по
морде.
Hustle
harder
pick
my
slack
up
Работаю
усерднее,
подтягиваю
штаны,
I
won't
back
up
Я
не
отступлю.
CEO
I
pull
my
slacks
up
Генеральный
директор,
я
поправляю
брюки,
Till
I
stack
up
Пока
не
накоплю
состояние.
You
see
it
Ты
видишь
это,
And
it's
hard
to
believe
it,
but
I
know
И
в
это
трудно
поверить,
но
я
знаю,
You
see
it
Ты
видишь
это.
I
did
it
this
in
my
room,
so
yeah
I
know
Я
сделал
это
в
своей
комнате,
так
что
да,
я
знаю,
You
see
it
Ты
видишь
это.
And
it's
hard
to
believe
it,
but
I
know
И
в
это
трудно
поверить,
но
я
знаю,
You
see
it
Ты
видишь
это.
You
see
it
Ты
видишь
это.
I
ain't
never
been
to
a
studio
Я
никогда
не
был
в
студии,
I'm
still
hear
like
coolio
Но
все
еще
крут,
как
Coolio.
I
ain't
never
been
to
a
studio
Я
никогда
не
был
в
студии,
Life
still
turned
to
a
movie
though
Но
моя
жизнь
все
равно
превратилась
в
кино.
I
ain't
never
been
to
a
studio
Я
никогда
не
был
в
студии,
I'm
still
hear
like
coolio
Но
все
еще
крут,
как
Coolio.
I
ain't
never
been
to
a
studio
Я
никогда
не
был
в
студии,
My
life
still
turned
to
a
movie
tho
Но
моя
жизнь
все
равно
превратилась
в
кино.
You
see
it
Ты
видишь
это,
And
it's
hard
to
believe
it,
but
I
know
И
в
это
трудно
поверить,
но
я
знаю,
You
see
it
Ты
видишь
это.
I
did
it
this
in
my
room,
so
yeah
I
know
Я
сделал
это
в
своей
комнате,
так
что
да,
я
знаю,
And
it's
hard
to
believe
it,
but
I
know
И
в
это
трудно
поверить,
но
я
знаю,
You
see
it
Ты
видишь
это.
You
see
it
Ты
видишь
это.
I
know
you
see
it
Я
знаю,
ты
видишь
это,
I
know
you
see
it
Я
знаю,
ты
видишь
это,
I
know
you
see
it
Я
знаю,
ты
видишь
это,
I
know
you
see
it
Я
знаю,
ты
видишь
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron London
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.