Paroles et traduction Cameron London - Cruis'n Exotica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruis'n Exotica
Крутой отдых
Took
a
trip
down
memory
lane
Совершил
путешествие
по
переулкам
памяти,
To
the
days
on
the
side
streets
В
те
деньки,
что
мы
проводили
на
задворках.
No
responsibilities,
just
chilling
in
the
back
seat
Никакой
ответственности,
просто
отрыв
на
заднем
сиденье.
Didn't
have
a
care
in
the
world,
now
I
know
Не
было
забот
в
мире,
теперь
я
знаю.
I
wish
I
could
go
back
to
days
with
my
N64
Как
бы
я
хотел
вернуться
в
те
деньки
с
моей
N64.
From
the
99
to
the
2000s
С
99-го
по
2000-е.
Still
a
young
buck
in
my
kinfolks
houses
Все
еще
юнец
в
доме
моей
родни.
Some
got
kids,
some
got
spouses
У
кого-то
появились
дети,
у
кого-то
супруги.
Putting
in
rounds,
know
we
ran
through
thousands
Играли
по
очереди,
знаю,
мы
потратили
тысячи.
Chilled
on
couches,
all
those
good
times
Отдыхали
на
диванах,
все
те
славные
времена.
Sip
juice
pouches,
down
em
two
times
Потягивали
сок
из
пакетов,
по
два
раза
каждый.
It
was
movies
down
in
Woodside
Мы
смотрели
фильмы
в
Вудсайде.
Still
hate
pics,
catch
my
good
side
До
сих
пор
ненавижу
фотографии,
поймай
мой
хороший
ракурс.
Why
did
it
change
Почему
все
изменилось?
Father
Time
been
calling
my
name
Отец-Время
зовет
меня
по
имени.
Instead
of
the
pain
Вместо
боли,
I'mma
keep
playing
my
game
Я
продолжу
играть
в
свою
игру.
Took
a
trip
down
memory
lane
Совершил
путешествие
по
переулкам
памяти,
To
the
days
on
the
side
streets
В
те
деньки,
что
мы
проводили
на
задворках.
No
responsibilities,
just
chilling
in
the
back
seat
Никакой
ответственности,
просто
отрыв
на
заднем
сиденье.
Didn't
have
a
care
in
the
world,
now
I
know
Не
было
забот
в
мире,
теперь
я
знаю.
I
wish
I
could
go
back
to
days
with
my
N64
Как
бы
я
хотел
вернуться
в
те
деньки
с
моей
N64.
Funny
how
this
cultivated
Забавно,
как
это
взрастило,
What
kept
me
motivated
То,
что
мотивировало
меня.
All
my
conversations
then
Все
мои
разговоры
тогда,
Is
that
what
orchestrated
Неужели
это
и
сформировало,
The
man
that
I'm
growing
to
now
Того
мужчину,
которым
я
становлюсь
сейчас?
I
speak
on
my
dreams,
they
asking
me
how
Я
говорю
о
своих
мечтах,
они
спрашивают
меня,
как.
Clouded
visions
keep
coming
around
Мутные
видения
продолжают
приходить.
It's
been
getting
harder
to
shut
it
all
down
Становится
все
труднее
заглушить
их
все.
As
a
kid
I
ain't
struggle
at
all
В
детстве
я
совсем
не
боролся.
I
used
to
be
scared
to
evolve
Раньше
я
боялся
меняться.
I'm
progressing
in
ways
that
appall
Я
прогрессирую
так,
что
это
ужасает.
As
a
man,
they
want
me
to
fall
Как
мужчину,
они
хотят,
чтобы
я
упал.
Took
a
trip
down
memory
lane
Совершил
путешествие
по
переулкам
памяти,
To
the
days
on
the
side
streets
В
те
деньки,
что
мы
проводили
на
задворках.
No
responsibilities,
just
chilling
in
the
back
seat
Никакой
ответственности,
просто
отрыв
на
заднем
сиденье.
Didn't
have
a
care
in
the
world,
now
I
know
Не
было
забот
в
мире,
теперь
я
знаю.
I
wish
I
could
go
back
to
days
with
my
N64
Как
бы
я
хотел
вернуться
в
те
деньки
с
моей
N64.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casey Mcmillan, Cameron Melvin London
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.