Paroles et traduction Cameron London feat. Angelica London - Elegy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
know
that
you
would
be
proud
of
me
И
я
знаю,
ты
бы
гордился
мной,
Know
you've
seen
everything
that
I've
done
Знаю,
ты
видел
всё,
что
я
сделал.
I
see
humans
but
no
humanity
Я
вижу
людей,
но
не
вижу
человечности,
Words
lead
to
insanity
Слова
ведут
к
безумию.
Rose
from
concrete
Вырос
из
бетона,
By
the
toes
of
those
that
planted
me
У
ног
тех,
кто
меня
посадил.
I
daydream,
bout
places
that
I
have
never
seen
Я
мечтаю
о
местах,
которых
никогда
не
видел.
Rest
your
soul
Покойся
с
миром,
As
I
make
it
to
the
big
screen
Пока
я
иду
к
большому
экрану.
On
top
of
that
Помимо
этого,
Imma
live
until
the
better
days
Я
буду
жить
до
лучших
дней,
See
the
stepping
stones
Видеть
ступени,
Of
the
kids
that
I'm
gonna
raise
По
которым
пойдут
мои
дети.
Praise,
God,
you
know
where
I
stand
Хвала
тебе,
Господи,
ты
знаешь,
на
чьей
я
стороне,
By
my
momma
Рядом
с
моей
мамой,
Now
she
turned
into
my
best
friend
Теперь
она
стала
моим
лучшим
другом.
Thank
you
for
the
memories
Спасибо
тебе
за
воспоминания,
Good
and
the
bad
Хорошие
и
плохие,
Woulda
never
been
myself
Никогда
бы
не
стал
собой,
If
I
let
the
time
pass
Если
бы
позволил
времени
пройти
мимо.
Don't
be
drinking
Не
пей,
Pour
a
Snapple
as
I
fill
the
wine
glass
Налей
Snapple,
пока
я
наполняю
бокал
вина.
Celebration
of
the
future
Празднование
будущего,
Since
I'm
growing
too
fast
Потому
что
я
расту
слишком
быстро.
Really
don't
believe
this
is
good
as
it
gets
Не
верю,
что
будет
ещё
лучше,
чем
сейчас,
Really
don't
believe
I'll
be
calling
it
quits
Не
верю,
что
скоро
сдамся.
Any
time
soon
В
ближайшее
время,
Sun
or
the
moon
Под
солнцем
или
луной,
Lil
bo
cat
plus
a
bit
of
Lil
June
Маленький
котёнок
плюс
немного
Лил
Джун.
Now
I
know
that
you
Теперь
я
знаю,
что
ты
Looking
down
on
me
Смотришь
на
меня
свысока,
That
I've
cared
for
my
son
Что
я
заботился
о
своем
сыне,
And
I
know
that
you
И
я
знаю,
что
ты
Would
be
proud
of
me
Гордился
бы
мной,
Know
you've
seen
Знаю,
ты
видел
Everything
that
I've
done
Всё,
что
я
сделал.
It's
so
much
I
didn't
say
Так
многого
я
не
сказал,
It's
so
much
I
didn't
do
Так
многого
я
не
сделал,
It's
so
much
I'd
sacrifice
to
get
another
day
with
you
Так
многим
я
бы
пожертвовал
ради
ещё
одного
дня
с
тобой.
I
refocus
when
I
slack
Я
переключаюсь,
когда
расслабляюсь,
My
perception
been
askew
Мое
восприятие
было
искажено.
Kept
my
promise
that
I
made
Сдержал
своё
обещание,
Swear
I'm
gonna
stick
it
through
Клянусь,
я
пройду
через
это.
Everything
changed
Всё
изменилось,
Still
feel
pain
Всё
ещё
чувствую
боль.
Gold
bulldog
Золотой
бульдог
On
my
chain
На
моей
цепи,
Stolen
but
guess
they
needed
that
more
than
me
Украли,
но,
наверное,
им
это
было
нужнее,
чем
мне.
Said
I'd
be
the
man
I
needed
Сказал,
что
буду
тем
человеком,
которым
должен
быть,
Then
I
started
to
see
Потом
начал
понимать,
That
so
my
role
models
turn
into
false
prophets
Что
мои
образцы
для
подражания
превратились
в
лжепророков,
That
talk
profits
Которые
говорят
о
прибыли,
They
been
lining
they
pockets
Они
набивают
свои
карманы
Off
of
all
the
dreams
that
these
young
kids
chase
Мечтами,
за
которыми
гоняются
эти
дети.
Steady
emulating
just
to
seal
they
fate
Постоянно
подражают,
чтобы
решить
свою
судьбу.
Around
the
rose
bush,
I
been
taking
in
riddles
Вокруг
розового
куста
я
разгадывал
загадки,
Been
a
while
but
the
pain
still
hurting
me
a
little
Прошло
много
времени,
но
боль
всё
ещё
немного
мучает
меня.
I
know
that
you
gone
but
your
presence
is
a
fuel
Я
знаю,
что
тебя
нет,
но
твоё
присутствие
- это
топливо.
I'm
a
diamond
in
the
rough
Я
алмаз
не
огранённый,
But
they
still
know
imma
jewel
Но
они
всё
равно
знают,
что
я
- драгоценность.
Now
I
know
that
you
Теперь
я
знаю,
что
ты
Looking
down
on
me
Смотришь
на
меня
свысока,
That
I've
cared
for
my
son
Что
я
заботился
о
своем
сыне,
And
I
know
that
you
И
я
знаю,
что
ты
Would
be
proud
of
me
Гордился
бы
мной,
Know
you've
seen
Знаю,
ты
видел
Everything
that
I've
done
Всё,
что
я
сделал.
Your
daughter
planted
this
garden
Твоя
дочь
разбила
этот
сад,
Picking
up
where
you
started
Начала
с
того
места,
где
ты
остановился.
She
getting
help
from
me
Она
принимает
помощь
от
меня,
So
she
can
be
carefree
Чтобы
быть
беззаботной.
You
told
me
watch
for
my
family
Ты
сказал
мне
беречь
семью,
Don't
let
things
in
between
Не
допускать
разлада
между
нами.
I'm
trynna
keep
us
together
Я
пытаюсь
удержать
нас
вместе,
I
know
the
pressures
on
me
Я
знаю,
что
давление
на
мне.
I
try
not
to
dwell
Я
стараюсь
не
зацикливаться,
But
I
have
no
help
Но
у
меня
нет
помощи.
The
glue
to
my
family
Я
клей
для
своей
семьи,
Pretend
like
I'm
well
Притворяюсь,
что
у
меня
всё
хорошо.
I
know
what
you
did
Я
знаю,
что
ты
сделал,
I
know
why
you
did
it
Я
знаю,
почему
ты
это
сделал.
We
thought
it
was
selfish
Мы
думали,
что
это
эгоистично,
I
hope
we're
forgiven
Надеюсь,
нам
простят.
You
gave
up
your
body
Ты
отказался
от
своего
тела,
To
nurture
your
soul
Чтобы
взрастить
свою
душу.
These
times
that
we
living
В
эти
времена,
в
которые
мы
живем,
Fear
I
won't
get
old
Боюсь,
что
не
состарюсь.
But
this
not
about
me
Но
это
не
обо
мне,
I
just
want
to
say
Я
просто
хочу
сказать,
I
hope
that
you
see
what
we're
doing
today
Надеюсь,
ты
видишь,
что
мы
делаем
сегодня.
Now
I
know
that
you
Теперь
я
знаю,
что
ты
Looking
down
on
me
Смотришь
на
меня
свысока,
That
I've
cared
for
my
son
Что
я
заботился
о
своем
сыне,
And
I
know
that
you
И
я
знаю,
что
ты
Would
be
proud
of
me
Гордился
бы
мной,
Know
you've
seen
Знаю,
ты
видел
Everything
that
I've
done
Всё,
что
я
сделал.
Looking
down
on
me
Смотришь
на
меня
свысока,
Know
you're
proud
of
me
Знаю,
ты
гордишься
мной,
Know
I've
cared
for
my
son
Знаю,
я
заботился
о
своем
сыне.
Looking
down
me
Смотришь
на
меня
свысока,
Know
you're
proud
of
me
Знаю,
ты
гордишься
мной,
Seen
all
that
I
have
done
Видел
всё,
что
я
сделал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron London
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.