Paroles et traduction Cameron London - Zendaya, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zendaya, Pt. 2
Зендая, часть 2
Been
a
few
years
since
I
touched,
on
it
Прошло
несколько
лет
с
тех
пор,
как
я
затрагивал
эту
тему,
Separated
that
sucks,
don't
it
Расставание
— отстой,
не
так
ли?
Still
think
you
a
top
ten
Я
всё
ещё
думаю,
что
ты
в
десятке
лучших.
Other
dudes
just,
don't
want
it
Другие
парни
просто
не
хотят
этого.
No
they
can't
handle
you
Нет,
они
не
справятся
с
тобой.
Ain't
understanding
you
working
achieving
success
Они
не
понимают,
что
ты
работаешь,
добиваешься
успеха.
You
might
just
make
me
commit
to
supporting
you
Ты,
возможно,
просто
заставишь
меня
поддерживать
тебя.
I
see
you
hustling
doing
your
best
Я
вижу,
как
ты
суетишься,
делаешь
всё
возможное.
If
they
don't
wanna
work
it
out
Если
они
не
хотят
с
этим
разбираться,
Baby
you
gotta
let
them
know
Детка,
ты
должна
дать
им
знать,
You
ain't
gotta
work
it
out
Что
тебе
не
нужно
с
ними
разбираться.
Speak
your
peace
then
let
them
go
Скажи,
что
думаешь,
и
отпусти
их.
If
they
get
to
acting
up
Если
они
начнут
выпендриваться,
Then
you
gotta
let
me
know
Ты
должна
дать
мне
знать.
They
not
what
you
looking
for
Они
не
то,
что
ты
ищешь.
I
just
gotta
tell
you
Я
просто
должен
сказать
тебе,
I
love
you
no
matter
what
Что
люблю
тебя,
несмотря
ни
на
что.
You
ain't
gotta
change
Тебе
не
нужно
меняться.
Be
yourself
no
matter
what
Будь
собой,
несмотря
ни
на
что.
I
see
you
riding
Я
вижу,
как
ты
растешь.
You
ready
to
go
Ты
готова
идти.
I
won't
get
in
the
way
Я
не
буду
мешать.
I'm
just
here
for
the
show
Я
здесь
только
для
шоу.
Love
you
the
way
you
are
Люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть.
You're
shining
like
a
Star
Ты
сияешь,
как
звезда.
Don't
be
nobody
else
Не
будь
никем
другим.
You're
perfect
as
yourself
Ты
прекрасна
такой,
какая
ты
есть.
Let
me
just
clarify
Позвольте
мне
прояснить:
This
ain't
a
song
that
I
made
for
Zendaya
Это
не
песня,
которую
я
написал
для
Зендаи.
I
made
it
for
all
the
of
the
women
Я
написал
её
для
всех
женщин,
That
stuck
in
the
image
of
haters
Которые
застряли
в
представлениях
ненавистников.
She
just
somebody
I
see
Она
просто
та,
кого
я
вижу,
That
honestly
don't
really
care
Кто,
честно
говоря,
не
парится.
She
flexed
on
world
Она
ошеломила
мир,
When
she
went
and
dyed
the
Mary
Jane
hair
Когда
покрасила
волосы
в
цвет
волос
Мэри
Джейн.
No
it
ain't
fair
how
they
treating
you
Это
несправедливо,
как
с
тобой
обращаются.
Walk
by
don't
like
how
they
speak
to
you
Проходят
мимо,
не
заботясь
о
том,
как
с
тобой
разговаривают.
Feel
ashamed
by
the
way
that
the
dudes
act
Стыдно
за
то,
как
ведут
себя
парни.
That's
why
I
had
to
go
and
bring
the
song
back
Вот
почему
мне
пришлось
вернуться
к
этой
песне.
I
speak
B-I-G
Я
говорю
В-А-Ж-Н-О-Е.
They
wanna
D-M
me
Они
хотят
написать
мне
в
личку:
Like
cam
why
you
speaking
on
these
feminine
things
«Кэм,
почему
ты
говоришь
об
этих
женских
штучках?»
Men
like
that
you
gotta
avoid
Мужчин,
подобных
им,
нужно
избегать.
Ego
tripping
when
you
making
the
noise
Эго
раздувается,
когда
ты
шумишь.
And
that's
true
И
это
правда.
I
just
gotta
tell
you
Я
просто
должен
сказать
тебе,
I
love
you
no
matter
what
Что
люблю
тебя,
несмотря
ни
на
что.
You
ain't
gotta
change
Тебе
не
нужно
меняться.
Be
yourself
no
matter
what
Будь
собой,
несмотря
ни
на
что.
I
see
you
riding
Я
вижу,
как
ты
растешь.
You
ready
to
go
Ты
готова
идти.
I
won't
get
in
the
way
Я
не
буду
мешать.
I'm
just
here
for
the
show
Я
здесь
только
для
шоу.
Love
you
the
way
you
are
Люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть.
You're
shining
like
a
Star
Ты
сияешь,
как
звезда.
Don't
be
nobody
else
Не
будь
никем
другим.
You're
perfect
as
Ты
прекрасна,
I
just
gotta
tell
you
baby
Я
просто
должен
сказать
тебе,
детка,
That
I
love
you
no
matter
what
Что
люблю
тебя,
несмотря
ни
на
что.
And
I
just
gotta
tell
you
baby
И
я
просто
должен
сказать
тебе,
детка,
You
don't
have
to
change
for
anyone
Что
тебе
не
нужно
меняться
ни
для
кого.
I
just
gotta
tell
you
Я
просто
должен
сказать
тебе,
I
love
you
no
matter
what
Что
люблю
тебя,
несмотря
ни
на
что.
You
ain't
gotta
change
Тебе
не
нужно
меняться.
Be
yourself
no
matter
what
Будь
собой,
несмотря
ни
на
что.
I
see
you
riding
Я
вижу,
как
ты
растешь.
You
ready
to
go
Ты
готова
идти.
I
won't
get
in
the
way
Я
не
буду
мешать.
I'm
just
here
for
the
show
Я
здесь
только
для
шоу.
Love
you
the
way
you
are
Люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть.
You're
shining
like
a
Star
Ты
сияешь,
как
звезда.
Don't
be
nobody
else
Не
будь
никем
другим.
You're
perfect
as
yourself
Ты
прекрасна
такой,
какая
ты
есть.
Love
you
the
way
you
are
Люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть.
You're
shining
like
a
Star
Ты
сияешь,
как
звезда.
Don't
be
nobody
else
Не
будь
никем
другим.
You're
perfect
as
yourself
Ты
прекрасна
такой,
какая
ты
есть.
Treat
you
right
Отношусь
к
тебе
правильно.
Do
you
good
Делаю
тебе
добро.
Love
you
like
I
should
Люблю
тебя
так,
как
должен.
Treat
you
right
Отношусь
к
тебе
правильно.
Do
you
good
Делаю
тебе
добро.
Love
you
like
I
should
Люблю
тебя
так,
как
должен.
Treat
you
right
Отношусь
к
тебе
правильно.
Do
you
good
Делаю
тебе
добро.
Love
you
like
I
should
Люблю
тебя
так,
как
должен.
Treat
you
right
Отношусь
к
тебе
правильно.
Do
you
good
Делаю
тебе
добро.
Love
you
like
I
should
Люблю
тебя
так,
как
должен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Melvin London, Kenneth J Love
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.