Cami Petyn - Tired - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cami Petyn - Tired




Tired
Устала
There I go
Вот и я опять,
Fucking tearing at my skin again
Черт возьми, сдираю кожу,
Wishing it would split so I can play pretend
Молясь, чтобы она лопнула, чтобы я могла притвориться,
That I'm someone, somewhere, anyone but me
Что я кто-то, где-то, кто угодно, но не я.
Oh, there I go
О, вот и я опять,
Fucking wearing out my common sense
Черт возьми, изматываю свой здравый смысл,
Like I'm on the prowl for evidence
Как будто я охочусь за доказательствами.
It's gotten pretty boring with this routine
Эта рутина стала такой скучной.
I'm so tired of feeling so much
Я так устала так много чувствовать,
I'm so tired
Я так устала.
I'm so tired, I've had enough
Я так устала, с меня хватит,
I've had enough
С меня хватит.
Get me off of this ride
Сними меня с этой карусели,
I wanna go back home
Я хочу вернуться домой,
(I wanna go back home)
хочу вернуться домой).
Get me off of this ride
Сними меня с этой карусели,
I don't know where it goes
Я не знаю, куда она едет,
(I don't know where it goes)
не знаю, куда она едет).
Oh, repeating a scene in a dream of me falling
О, повторяющаяся сцена во сне, где я падаю.
Get me off of this ride
Сними меня с этой карусели,
I wanna go home
Я хочу домой.
Yeah, I know
Да, я знаю,
I'm the one pushing myself off the deep end
Это я сама сталкиваю себя в пучину отчаяния,
Swimming in a pool of doubt and deceit
Плавая в омуте сомнений и лжи.
And I bet even God laughs too, thinking
И я готова поспорить, что даже Бог смеется, думая:
"What a shame" (shame)
"Какая жалость (жалость),
"I made her free, but now she sits in chains"
Я дал ей свободу, а она сидит в цепях".
Whoa, thinking
Ох, думая.
I'm so tired of feeling so much
Я так устала так много чувствовать,
I'm so tired
Я так устала.
I'm so tired, I've had enough
Я так устала, с меня хватит,
I've had enough
С меня хватит.
Get me off of this ride
Сними меня с этой карусели,
I wanna go back home
Я хочу вернуться домой,
(I wanna go back home)
хочу вернуться домой).
Get me off of this ride
Сними меня с этой карусели,
I don't know where it goes
Я не знаю, куда она едет.
Oh, repeating a scene in a dream of me falling
О, повторяющаяся сцена во сне, где я падаю.
Get me off of this ride
Сними меня с этой карусели,
I wanna go home
Я хочу домой.
I've been throwing punches at reflections
Я колотила кулаками по отражениям,
Can't feel my knuckles anymore
Больше не чувствую костяшек.
When will I finally learn my lesson?
Когда же я, наконец, усвою урок?
When all the glass is on the floor?
Когда всё стекло окажется на полу?
(Get me off)
(Сними меня)
(I wanna go back home)
хочу вернуться домой).
Get me off of this ride
Сними меня с этой карусели,
I wanna go back home
Я хочу вернуться домой,
(I wanna go back home)
хочу вернуться домой).
Get me off of this ride
Сними меня с этой карусели,
I don't know where it goes
Я не знаю, куда она едет.
Oh, repeating a scene in a dream of me falling
О, повторяющаяся сцена во сне, где я падаю.
Get me off of this ride
Сними меня с этой карусели,
I wanna go home
Я хочу домой.





Writer(s): Ben Cohen, Cami Petyn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.