Paroles et traduction Camila Gallardo - Abrázame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
igual
a
ti
I
am
just
like
you
Yo
no
te
tengo
miedo
I
am
not
afraid
of
you
No
es
lo
que
yo
elegí
It
is
not
what
I
chose
Pero
es
todo
lo
que
tengo.
But
it
is
all
I
have.
Sin
mascara
yo
voy
desnuda
I
walk
naked
without
a
mask
Me
sobran
las
dudas
I
have
doubts
to
spare
Pero
estoy
segura
de
mi
But
I
am
sure
of
myself
¿Porque
me
das
guerra?
Why
are
you
fighting
me?
¿Porque
me
echas
tierra?
Why
are
you
throwing
dirt
on
me?
Si
nadie
se
salva
del
fin.
If
no
one
is
saved
from
the
end.
Que
mi
abrazo
es
un
arma
sin
filo
For
my
hug
is
a
weapon
without
an
edge
Y
mi
amor
te
hará
bien
And
my
love
will
do
you
good
Que
estar
cerca
de
mis
enemigos
For
being
close
to
my
enemies
Me
hará
fuerte
a
la
vez.
Will
make
me
strong
at
the
same
time.
Déjame
solo
hacer
Let
me
do
Mi
propia
acuarela
My
own
watercolor
Ser
libre
para
pintar
Be
free
to
paint
Lo
que
yo
quiera.
Whatever
I
want.
Si
en
el
mundo
hay
lugar
suficiente
If
there
is
enough
space
in
the
world
Para
tanta
gente
For
so
many
people
Dime
tu
tu
tu
Tell
me
tu
tu
tu
¿Porque
me
das
guerra?
Why
are
you
fighting
me?
¿Porque
me
echas
tierra?
Why
are
you
throwing
dirt
on
me?
Si
nadie
se
salva
del
fin
If
no
one
is
saved
from
the
end
Que
mi
abrazo
es
un
arma
sin
filo
For
my
hug
is
a
weapon
without
an
edge
Y
mi
amor
te
hará
bien
And
my
love
will
do
you
good
Que
estar
cerca
de
tus
enemigos
For
being
close
to
your
enemies
Te
hará
fuerte
a
la
vez.
Will
make
you
strong
at
the
same
time.
Sin
mascara
yo
voy
desnuda
I
walk
naked
without
a
mask
Me
sobran
las
dudas
I
have
doubts
to
spare
Pero
estoy
segura
de
mi
But
I
am
sure
of
myself
¿Porque
me
das
guerra?
Why
are
you
fighting
me?
¿Porque
me
echas
tierra?
Why
are
you
throwing
dirt
on
me?
Si
nadie
se
salva
del
fin.
If
no
one
is
saved
from
the
end.
Que
mi
abrazo
es
un
arma
sin
filo
For
my
hug
is
a
weapon
without
an
edge
Y
mi
amor
te
hará
bien
And
my
love
will
do
you
good
Que
estar
cerca
de
tus
enemigos
For
being
close
to
your
enemies
Te
hará
fuerte
a
la
vez.
Will
make
you
strong
at
the
same
time.
Que
mi
abrazo
es
un
arma
sin
filo
For
my
hug
is
a
weapon
without
an
edge
Y
mi
amor
te
hará
bien
And
my
love
will
do
you
good
Que
estar
cerca
de
tus
enemigos
For
being
close
to
your
enemies
Te
hará
fuerte
a
la
vez.
Will
make
you
strong
at
the
same
time.
Yo
soy
igual
a
ti
I
am
just
like
you
Yo
no
te
tengo
miedo.
I
am
not
afraid
of
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Encarnita Garcia De Jesus, Claudia Alejandra Menkarski
Album
Abrázame
date de sortie
07-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.