Paroles et traduction Camiches - Entre Puentes (Happy Willy Studios)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Puentes (Happy Willy Studios)
Between Bridges (Happy Willy Studios)
Hoy
contaré
los
aspectos
que
me
hicieron
cambiar.
Today
I'll
tell
you
the
things
that
made
me
change.
Y
descubrí
que
tarde
o
temprano
iba
a
pasar.
And
I
realized
that
sooner
or
later
it
was
going
to
happen.
Habías
dicho
que
sí,
sí
querías
que
fuera
por
ti
y
construí
el
más
fuerte,
el
más
alto
sólo
a
ti.
You
had
said
yes,
yes
you
wanted
me
to
be
for
you,
and
I
built
the
strongest,
the
highest,
only
for
you.
Días
duros
pasé
construyendo
este
puente
en
tu
honor.
I
spent
hard
days
building
this
bridge
in
your
honor.
Y
me
falló
que
ya
no
querías
cruzar
por
él.
And
I
was
disappointed
that
you
didn't
want
to
cross
it
anymore.
Quiero
verlo
y
saber
por
qué.
I
want
to
see
it
and
know
why.
Sé
que
no
puedo
tenerte
pero
por
orgullo
dímelo.
I
know
I
can't
have
you,
but
for
pride,
tell
me.
Sé
muy
bien
que
tú
no
lo
harías
por
mi.
I
know
very
well
that
you
wouldn't
do
it
for
me.
Me
quedaré
viendo
como
me
hundo
en
él.
I'll
stay
watching
as
I
sink
into
it.
Guardas
en
un
cajón
el
secreto
más
grande
y
mejor.
You
keep
in
a
drawer
the
greatest
and
best
secret.
Y
al
final
me
quedaré.
And
in
the
end
I'll
be
left.
Dime
que
no
soy
mejor
que
él.
Tell
me
that
I'm
not
better
than
him.
Sé
muy
bien
que
tú
no
lo
harías
por
mi.
I
know
very
well
that
you
wouldn't
do
it
for
me.
Me
quedaré
viendo
como
me
hundo
en
él.
I'll
stay
watching
as
I
sink
into
it.
Sé
muy
bien
que
tú
no
lo
harías
por
mi.
I
know
very
well
that
you
wouldn't
do
it
for
me.
No
lo
esperé,
que
sonriendo
me
digas
adiós.
I
didn't
expect
it,
that
you
would
say
goodbye
with
a
smile.
¡No
estás!
You
are
not
here!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramsés López Lara, Sinuhé Lara, Roberto Palma, Farid Sabbagh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.