Camiches - Todo por Euterpe - traduction des paroles en allemand

Todo por Euterpe - Camichestraduction en allemand




Todo por Euterpe
Alles für Euterpe
El poder que reside en cada acorde
Die Kraft, die in jedem Akkord wohnt
Fue suficiente para cambiar la vida de cuatro individuos
War genug, um das Leben von vier Individuen zu verändern
Y el crisol en el que se funden logro y fracaso
Und der Schmelztiegel, in dem Erfolg und Misserfolg verschmelzen
Mantiene intacta la esencia de aquel cuarto en escombros
Hält die Essenz jenes Zimmers in Trümmern intakt
"Lamentablemente hay quienes se empeñan en lastimarla
"Leider gibt es jene, die sich bemühen, sie zu verletzen
Aquellos que con prejuicios y ganas de llamar la atención
Jene, die mit Vorurteilen und dem Wunsch, Aufmerksamkeit zu erregen
Etiquetan, ofenden y pudren lo que al mismo tiempo aman"
Etikettieren, beleidigen und verderben, was sie gleichzeitig lieben"
La vida nos la presentó
Das Leben hat sie uns vorgestellt
Afortunados somos
Glücklich sind wir
De tenerla entre las manos
Sie in unseren Händen zu halten
Y es una lástima
Und es ist schade
Que se utilice
Dass sie benutzt wird
Como excusa para sus miedos
Als Ausrede für ihre Ängste
El apoyo de mamá
Die Unterstützung von Mama
Y las mil y un fantasías acompañan nuestra vida
Und die tausendundeine Fantasie begleiten unser Leben
Y así, sin más
Und so, einfach so
Nos entregamos al abismo sin dudarlo
Geben wir uns dem Abgrund hin, ohne zu zögern
Y así, sin más
Und so, einfach so
Nos entregamos al abismo sin dudarlo
Geben wir uns dem Abgrund hin, ohne zu zögern
Y sin dudarlo
Und ohne zu zögern
Nos entregamos a la música y su suerte
Geben wir uns der Musik und ihrem Schicksal hin
Y así, sin más (y así, sin más)
Und so, einfach so (und so, einfach so)
Así desnudos (nos entregamos al abismo sin dudarlo)
So nackt (geben wir uns dem Abgrund hin, ohne zu zögern)
Incondicionales (y así, sin más)
Bedingungslos (und so, einfach so)
A estas notas y el compás que las repite (nos entregamos al abismo sin dudarlo)
Diesen Noten und dem Takt, der sie wiederholt (geben wir uns dem Abgrund hin, ohne zu zögern)





Writer(s): Roberto Palma, Sinuhe Lopez Lara, Ramses Lopez Lara, Farid Sabbagh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.