Paroles et traduction Camila Cabello - Twentysomethings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twentysomethings
Двадцатилетние
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
I
don't
know
where
I
am
with
you,
I'm
confused
Я
не
знаю,
что
у
нас
с
тобой,
я
запуталась.
I
need
more
from
you,
that's
the
truth,
more
of
you
Мне
нужно
больше
от
тебя,
это
правда,
больше
тебя.
Last
time
got
a
bad
review,
hated
you
В
прошлый
раз
всё
было
плохо,
я
тебя
ненавидела.
But
I
see
why
I
tried
with
you,
the
reason's
you
Но
я
понимаю,
почему
пыталась
быть
с
тобой
– причина
в
тебе.
And
you
laugh
when
I
say,
"You're
such
a
dick
sometimes"
И
ты
смеешься,
когда
я
говорю:
"Ты
такой
придурок
иногда".
We
might
be
alright,
we
might
be
alright
Может,
у
нас
всё
будет
хорошо,
может
быть.
And
I
laugh
when
you
say
I'm
such
a
bitch
sometimes
И
я
смеюсь,
когда
ты
говоришь,
что
я
иногда
бываю
стервой.
We
probably
won't
work,
but,
baby,
maybe
we
just
might
Вероятно,
у
нас
ничего
не
выйдет,
но,
детка,
а
вдруг?
It
feels
like
I'm
livin'
in
limbo
Ощущение,
что
я
живу
в
подвешенном
состоянии.
I'm
not
yours
or
mine,
I'm
somewhere
in
the
middle,
okay
Я
не
твоя
и
не
своя,
я
где-то
посередине,
вот
так.
You're
so
tall,
you
just
made
me
feel
even
more
little,
babe
Ты
такой
высокий,
рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
ещё
меньше,
малыш.
I
just
want
a
good
night,
scrеwin'
in
all
my
life
Я
просто
хочу
хорошо
провести
ночь,
забыв
обо
всём.
Want
you
to
hold
me
tight,
tell
mе
that
we're
alright
Хочу,
чтобы
ты
обнял
меня
крепко
и
сказал,
что
у
нас
всё
будет
хорошо.
I
don't
want
you
on
the
phone,
feel
better
on
my
own
Не
хочу
говорить
по
телефону,
мне
лучше
одной.
Remind
myself
I'm
grown,
I
could
do
what
I
want,
yeah
Нужно
напомнить
себе,
что
я
взрослая
и
могу
делать,
что
хочу,
да.
20-somethings
in
love,
in
lust,
in
confusion
Двадцатилетние,
влюблённые,
в
страсти,
в
замешательстве.
20-somethings,
dancin'
while
our
hearts
are
bruisin'
Двадцатилетние,
танцуем,
пока
наши
сердца
разбиваются.
Leave
Manhattan,
cross
the
bridge
over
to
Brooklyn
Покидаем
Манхэттен,
пересекаем
мост
в
Бруклин.
When
it
comes
to
us,
I
don't
know
what
the
fuck
I'm
doin',
doin'
Когда
дело
доходит
до
нас,
я
не
знаю,
что,
чёрт
возьми,
делаю.
20-somethings,
should've
left
the
party
sooner
Двадцатилетние,
нужно
было
уйти
с
вечеринки
раньше.
20-somethings,
gotta
have
a
sense
of
humor
Двадцатилетние,
нужно
уметь
посмеяться
над
собой.
When
it
comes
to
us,
don't
know
what
the
fuck
I'm
doin'
Когда
дело
доходит
до
нас,
я
не
знаю,
чёрт
возьми,
что
делаю.
'Bout
to
lose
service,
I'm
in
the
elevator
Скоро
пропадёт
связь,
я
в
лифте.
"If
you're
down,
maybe
we
could
do
somethin'
later"
"Если
ты
не
против,
может,
сделаем
что-нибудь
позже".
Fuck
does
that
mean?
I
need
a
translator
Что,
чёрт
возьми,
это
значит?
Мне
нужен
переводчик.
I
don't
get
it,
straight
up
Я
не
понимаю,
вот
прямо
вообще.
I
just
want
a
good
night
(uh-huh),
screwin'
in
all
my
life
(all
my
life)
Я
просто
хочу
хорошо
провести
ночь
(ага),
забыв
обо
всём
на
свете
(на
свете).
Want
you
to
hold
me
tight,
tell
me
that
we're
alright
Хочу,
чтобы
ты
обнял
меня
крепко
и
сказал,
что
у
нас
всё
будет
хорошо.
I
don't
want
you
on
the
phone,
feel
better
on
my
own
Не
хочу
говорить
по
телефону,
мне
лучше
одной.
Remind
myself
I'm
grown,
I
could
do
what
I
want,
yeah
Нужно
напомнить
себе,
что
я
взрослая
и
могу
делать,
что
хочу,
да.
20-somethings
in
love,
in
a
lust,
in
confusion
Двадцатилетние,
влюблённые,
в
страсти,
в
замешательстве.
20-somethings,
dancin'
while
our
hearts
are
bruisin'
Двадцатилетние,
танцуем,
пока
наши
сердца
разбиваются.
Leave
Manhattan,
cross
the
bridge
over
to
Brooklyn
Покидаем
Манхэттен,
пересекаем
мост
в
Бруклин.
When
it
comes
to
us,
I
don't
know
what
the
fuck
I'm
doin',
doin'
Когда
дело
доходит
до
нас,
я
не
знаю,
что,
чёрт
возьми,
делаю.
20-somethings,
should've
left
the
party
sooner
(oh,
yeah)
Двадцатилетние,
нужно
было
уйти
с
вечеринки
раньше
(о,
да).
20-somethings,
gotta
have
a
sense
of
humor
Двадцатилетние,
нужно
уметь
посмеяться
над
собой.
When
it
comes
to
us,
don't
know
what
the
fuck
I'm
doin'
Когда
дело
доходит
до
нас,
не
знаю,
что,
чёрт
возьми,
делаю.
I
don't
know
what
the
fuck
I'm
doin'
Я
не
знаю,
что,
чёрт
возьми,
делаю.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jasper Harris, Pablo Diaz-reixa, Camila Cabello, Aaron Shadrow
Album
C,XOXO
date de sortie
28-06-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.