Camila Cabello - Twentysomethings - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camila Cabello - Twentysomethings




Twentysomethings
Двадцатилетние
Oh, no
О, нет,
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет
I don't know where I am with you, I'm confused
Я не знаю, что у нас с тобой, я запуталась.
I need more from you, that's the truth, more of you
Мне нужно больше от тебя, это правда, больше тебя.
Last time got a bad review, hated you
В прошлый раз всё было плохо, я тебя ненавидела.
But I see why I tried with you, the reason's you
Но я понимаю, почему пыталась быть с тобой причина в тебе.
And you laugh when I say, "You're such a dick sometimes"
И ты смеешься, когда я говорю: "Ты такой придурок иногда".
We might be alright, we might be alright
Может, у нас всё будет хорошо, может быть.
And I laugh when you say I'm such a bitch sometimes
И я смеюсь, когда ты говоришь, что я иногда бываю стервой.
We probably won't work, but, baby, maybe we just might
Вероятно, у нас ничего не выйдет, но, детка, а вдруг?
It feels like I'm livin' in limbo
Ощущение, что я живу в подвешенном состоянии.
I'm not yours or mine, I'm somewhere in the middle, okay
Я не твоя и не своя, я где-то посередине, вот так.
You're so tall, you just made me feel even more little, babe
Ты такой высокий, рядом с тобой я чувствую себя ещё меньше, малыш.
I just want a good night, scrеwin' in all my life
Я просто хочу хорошо провести ночь, забыв обо всём.
Want you to hold me tight, tell that we're alright
Хочу, чтобы ты обнял меня крепко и сказал, что у нас всё будет хорошо.
I don't want you on the phone, feel better on my own
Не хочу говорить по телефону, мне лучше одной.
Remind myself I'm grown, I could do what I want, yeah
Нужно напомнить себе, что я взрослая и могу делать, что хочу, да.
20-somethings in love, in lust, in confusion
Двадцатилетние, влюблённые, в страсти, в замешательстве.
20-somethings, dancin' while our hearts are bruisin'
Двадцатилетние, танцуем, пока наши сердца разбиваются.
Leave Manhattan, cross the bridge over to Brooklyn
Покидаем Манхэттен, пересекаем мост в Бруклин.
When it comes to us, I don't know what the fuck I'm doin', doin'
Когда дело доходит до нас, я не знаю, что, чёрт возьми, делаю.
20-somethings, should've left the party sooner
Двадцатилетние, нужно было уйти с вечеринки раньше.
20-somethings, gotta have a sense of humor
Двадцатилетние, нужно уметь посмеяться над собой.
When it comes to us, don't know what the fuck I'm doin'
Когда дело доходит до нас, я не знаю, чёрт возьми, что делаю.
'Bout to lose service, I'm in the elevator
Скоро пропадёт связь, я в лифте.
"If you're down, maybe we could do somethin' later"
"Если ты не против, может, сделаем что-нибудь позже".
Fuck does that mean? I need a translator
Что, чёрт возьми, это значит? Мне нужен переводчик.
I don't get it, straight up
Я не понимаю, вот прямо вообще.
I just want a good night (uh-huh), screwin' in all my life (all my life)
Я просто хочу хорошо провести ночь (ага), забыв обо всём на свете (на свете).
Want you to hold me tight, tell me that we're alright
Хочу, чтобы ты обнял меня крепко и сказал, что у нас всё будет хорошо.
I don't want you on the phone, feel better on my own
Не хочу говорить по телефону, мне лучше одной.
Remind myself I'm grown, I could do what I want, yeah
Нужно напомнить себе, что я взрослая и могу делать, что хочу, да.
20-somethings in love, in a lust, in confusion
Двадцатилетние, влюблённые, в страсти, в замешательстве.
20-somethings, dancin' while our hearts are bruisin'
Двадцатилетние, танцуем, пока наши сердца разбиваются.
Leave Manhattan, cross the bridge over to Brooklyn
Покидаем Манхэттен, пересекаем мост в Бруклин.
When it comes to us, I don't know what the fuck I'm doin', doin'
Когда дело доходит до нас, я не знаю, что, чёрт возьми, делаю.
20-somethings, should've left the party sooner (oh, yeah)
Двадцатилетние, нужно было уйти с вечеринки раньше (о, да).
20-somethings, gotta have a sense of humor
Двадцатилетние, нужно уметь посмеяться над собой.
When it comes to us, don't know what the fuck I'm doin'
Когда дело доходит до нас, не знаю, что, чёрт возьми, делаю.
Oh, oh
О, о
I don't know what the fuck I'm doin'
Я не знаю, что, чёрт возьми, делаю.
No, no, no
Нет, нет, нет.
Oh
О.





Writer(s): Jasper Harris, Pablo Diaz-reixa, Camila Cabello, Aaron Shadrow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.