Camila - Abrázame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camila - Abrázame




Abrázame
Обними меня
Tienes que saber
Ты должен знать,
Que es lo último que pido
Что это последнее, о чем я прошу,
Que estoy desesperado
Что я в отчаянии,
Y según mis latidos
И судя по моим ударам сердца,
No me queda mucho
У меня не осталось много
Tiempo a mi favor
Времени,
Y antes de perder
И прежде чем потерять
De vista mi camino
Свой путь,
Quiero mirarte un poco
Я хочу посмотреть на тебя ещё немного
Y soñar que el destino
И помечтать, что судьба
Es junto a ti mi amor.
Свяжет меня с тобой, любимый.
Quedate un segundo aquí
Останься на секунду здесь,
A hacerme compañia
Составь мне компанию,
Y quedate tantito más
И останься ещё немного,
Quiero sentirte mia...
Я хочу почувствовать тебя своим...
Y abrázame
И обними меня,
Y abrázame
И обними меня,
y abrázame
И обними меня,
Y abrázame
И обними меня.
Hoy me he dado cuenta
Сегодня я поняла,
Que no habia sentido
Что никогда раньше не чувствовала
Tanto miedo antes
Такого страха,
Que yo no decido
Что я не решаю,
Que Dios va a hacer mejor
Что Бог сделает всё как лучше,
Y antes de perder
И прежде чем потерять
De vista mi camino
Свой путь,
Quiero mirarte un poco
Я хочу посмотреть на тебя ещё немного
Y soñar que el destino
И помечтать, что судьба
Es junto a ti mi amor
Свяжет меня с тобой, любимый.
Quedate un segundo aquí
Останься на секунду здесь,
A hacerme compañia
Составь мне компанию,
Y quedate tantito más
И останься ещё немного,
Quiero sentirte mia...
Я хочу почувствовать тебя своим...
Y abrázame
И обними меня,
Y abrázame
И обними меня,
y abrázame
И обними меня,
Y abrázame
И обними меня.
Dame una razón para quedarme
Дай мне причину остаться,
Yo no quiero tu compasion
Я не хочу твоей жалости,
Quiero que estes conmigo
Я хочу, чтобы ты был со мной,
Hasta que me haya ido...
Пока я не уйду...
Y abrázame
И обними меня,
Y abrázame
И обними меня,
y abrázame
И обними меня,
Y abrázame
И обними меня.
Tienes que saber
Ты должен знать,
Que es lo último que pido
Что это последнее, о чем я прошу,
Que estoy desesperado
Что я в отчаянии,
Y según mis latidos
И судя по моим ударам сердца,
No me queda mucho
У меня не осталось много
Tiempo a mi favor...
Времени...





Writer(s): DOMINGUEZ-ZARZAR MARIO ALBERTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.