Paroles et traduction Camila - Entre Tus Alas
Esclavo
de
la
libertad
Раб
свободы
De
esos
que
saben
flotar
Из
тех,
кто
умеет
плавать.
Y
que
besan
el
cielo
И
они
целуют
небо,
Apareciste
por
ahí
Ты
появился
там.
Me
decidí
aterrizar
Я
решил
приземлиться.
Y
quedarme
en
tu
suelo
И
остаться
на
твоей
земле.
Descubrí
mi
fe
en
tu
ilusión
Я
обнаружил
свою
веру
в
твою
иллюзию,
Mi
alma
reconoció
Моя
душа
узнала
Se
fue
detrás
de
ti
mi
corazón
Он
ушел
за
тобой,
мое
сердце
Vuelo
entre
tus
alas
Полет
между
твоими
крыльями
Despierto
entre
tu
calma
Просыпаюсь
среди
твоего
спокойствия.
Y
mi
paz
(y
mi
paz)
И
мой
мир
(и
мой
мир)
Viajo
en
tu
mirada
Я
путешествую
в
твоем
взгляде,
Me
elevas
Ты
поднимаешь
меня
Soy
mejor
de
lo
que
fui
Я
лучше,
чем
был.
Por
ti
Amor
Для
тебя
Любовь
Y
hasta
hoy
И
до
сегодняшнего
дня
Pensaba
que
la
libertad
Я
думал,
что
свобода
Estaba
en
otro
lugar
Я
был
в
другом
месте.
Y
hoy
la
llevo
por
dentro
И
сегодня
я
ношу
ее
внутри.
Al
laberinto
de
tu
amor
В
лабиринт
твоей
любви
Aquí
encontré
mi
verdad
Здесь
я
нашел
свою
правду.
Y
en
ti
esta
lo
que
quiero
И
в
тебе
есть
то,
чего
я
хочу.
Descubrí
mi
fe
en
tu
ilusión
Я
обнаружил
свою
веру
в
твою
иллюзию,
Mi
alma
reconoció
Моя
душа
узнала
Se
fue
detrás
de
ti
mi
corazón
Он
ушел
за
тобой,
мое
сердце
Vuelo
entre
tus
alas
Полет
между
твоими
крыльями
Despierto
entre
tu
calma
Просыпаюсь
среди
твоего
спокойствия.
Y
mi
paz
(y
mi
paz)
И
мой
мир
(и
мой
мир)
Viajo
en
tu
mirada
Я
путешествую
в
твоем
взгляде,
Me
elevas
Ты
поднимаешь
меня
Soy
mejor
de
lo
que
fui
Я
лучше,
чем
был.
Por
ti
Amor
Для
тебя
Любовь
Viajo
en
tu
mirada
Я
путешествую
в
твоем
взгляде,
Me
elevas
Ты
поднимаешь
меня
Soy
mejor
de
lo
que
fui
Я
лучше,
чем
был.
Por
ti
Amor
Для
тебя
Любовь
Siempre
fui
esclavo
de
la
Libertad
Я
всегда
был
рабом
Свободы.
Contigo
puedo
tocar
С
тобой
я
могу
играть
Lo
que
soñe
Все,
о
чем
я
мечтаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOMINGUEZ-ZARZAR MARIO ALBERTO, CARRANZA COLLAZO PAULINA MARIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.