Paroles et traduction Camila - Entre Tus Alas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Tus Alas
Между Твоими Крыльями
Siempre
fui
Я
всегда
была
Esclavo
de
la
libertad
Рабыней
свободы,
De
esos
que
saben
flotar
Из
тех,
кто
умеет
парить
Y
que
besan
el
cielo
И
целовать
небо.
Apareciste
por
ahí
Ты
не
появился
в
моей
жизни,
Me
decidí
aterrizar
Я
решила
приземлиться
Y
quedarme
en
tu
suelo
И
остаться
на
твоей
земле.
Descubrí
mi
fe
en
tu
ilusión
Я
обрела
веру
в
твоих
мечтах,
Mi
alma
reconoció
Моя
душа
узнала
Se
fue
detrás
de
ti
mi
corazón
Мое
сердце
последовало
за
тобой.
Vuelo
entre
tus
alas
Я
парю
между
твоими
крыльями,
Despierto
entre
tu
calma
Просыпаюсь
в
твоем
спокойствии,
Y
mi
paz
(y
mi
paz)
И
мой
мир
(и
мой
мир),
Viajo
en
tu
mirada
Путешествую
в
твоем
взгляде,
Me
elevas
Ты
возвышаешь
меня,
Soy
mejor
de
lo
que
fui
Я
стала
лучше,
чем
была,
Por
ti
Amor
Благодаря
тебе,
любовь
моя.
Y
hasta
hoy
И
до
сегодняшнего
дня
Pensaba
que
la
libertad
Я
думала,
что
свобода
Estaba
en
otro
lugar
Находится
где-то
еще,
Y
hoy
la
llevo
por
dentro
А
сегодня
я
ношу
ее
внутри.
Al
laberinto
de
tu
amor
В
лабиринт
твоей
любви,
Aquí
encontré
mi
verdad
Здесь
я
нашла
свою
истину,
Y
en
ti
esta
lo
que
quiero
И
в
тебе
есть
то,
чего
я
хочу.
Descubrí
mi
fe
en
tu
ilusión
Я
обрела
веру
в
твоих
мечтах,
Mi
alma
reconoció
Моя
душа
узнала
Se
fue
detrás
de
ti
mi
corazón
Мое
сердце
последовало
за
тобой.
Vuelo
entre
tus
alas
Я
парю
между
твоими
крыльями,
Despierto
entre
tu
calma
Просыпаюсь
в
твоем
спокойствии,
Y
mi
paz
(y
mi
paz)
И
мой
мир
(и
мой
мир),
Viajo
en
tu
mirada
Путешествую
в
твоем
взгляде,
Me
elevas
Ты
возвышаешь
меня,
Soy
mejor
de
lo
que
fui
Я
стала
лучше,
чем
была,
Por
ti
Amor
Благодаря
тебе,
любовь
моя.
Viajo
en
tu
mirada
Путешествую
в
твоем
взгляде,
Me
elevas
Ты
возвышаешь
меня,
Soy
mejor
de
lo
que
fui
Я
стала
лучше,
чем
была,
Por
ti
Amor
Благодаря
тебе,
любовь
моя.
Siempre
fui
esclavo
de
la
Libertad
Я
всегда
была
рабыней
Свободы,
Contigo
puedo
tocar
С
тобой
я
могу
коснуться
Lo
que
soñe
Того,
о
чем
мечтала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOMINGUEZ-ZARZAR MARIO ALBERTO, CARRANZA COLLAZO PAULINA MARIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.