Paroles et traduction Camila - No por Compromiso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No por Compromiso
Не по обязанности
Al
principio
yo
te
dije
que
no
soy
nada
romántico
Сначала
я
тебе
сказал,
что
я
не
романтик,
No
te
prometí
la
luna,
a
pesar
de
ser
lunático
Не
обещал
тебе
луну,
хоть
и
немного
сумасшедший.
No
regalo
flores
porque
se
marchitan
Не
дарю
цветы,
потому
что
они
вянут,
Todo
eso
te
dije
en
la
primera
cita
Всё
это
я
сказал
тебе
на
первом
свидании.
Y
te
enamoraste
И
ты
влюбилась,
Tanto
como
yo
Так
же,
как
и
я.
Aunque
yo
quisiera
no
sé
si
esto
es
para
siempre
Хоть
я
и
хотел
бы,
не
знаю,
навсегда
ли
это,
Lo
único
que
tengo
para
darte
ahora
es
mi
presente
Единственное,
что
я
могу
тебе
дать
сейчас,
— это
моё
настоящее.
Hay
tanta
gente
que
sigue
junta,
pero
nunca
se
quiso
Так
много
людей
остаются
вместе,
но
никогда
не
любили
друг
друга,
Yo
estoy
contigo
porque
en
verdad
me
gustas
Я
с
тобой,
потому
что
ты
мне
действительно
нравишься,
No
por
compromiso
Не
по
обязанности.
No
por
compromiso
Не
по
обязанности.
Para
qué
vivir
jurando
eternidad
Зачем
жить,
клянясь
в
вечности,
Yo
prefiero
darte
un
beso
de
verdad
Я
лучше
дам
тебе
настоящий
поцелуй.
No
por
compromiso
Не
по
обязанности.
No
por
compromiso
Не
по
обязанности.
Llevarte
hasta
el
cielo
Вознести
тебя
до
небес,
Dejando
la
ropa
en
el
piso
Оставив
одежду
на
полу.
Llevarte
hasta
el
cielo
Вознести
тебя
до
небес,
Dejando
la
ropa
en
el
piso
Оставив
одежду
на
полу.
Y
yo
no
soy
un
santo
mucho
menos
soy
tan
inocente
И
я
не
святой,
и
уж
тем
более
не
невинный,
Soy
de
los
que
hablan
poco,
pero
dicen
lo
que
sienten
Я
из
тех,
кто
говорит
мало,
но
говорит
то,
что
чувствует.
No
regalo
flores
porque
se
marchitan
Не
дарю
цветы,
потому
что
они
вянут,
Todo
eso
te
dije
en
la
primera
cita
Всё
это
я
сказал
тебе
на
первом
свидании.
Y
te
enamoraste
И
ты
влюбилась,
Tanto
como
yo
Так
же,
как
и
я.
Aunque
yo
quisiera
no
sé
si
esto
es
para
siempre
Хоть
я
и
хотел
бы,
не
знаю,
навсегда
ли
это,
Lo
único
que
tengo
para
darte
ahora
es
mi
presente
Единственное,
что
я
могу
тебе
дать
сейчас,
— это
моё
настоящее.
Hay
tanta
gente
que
sigue
junta,
pero
nunca
se
quiso
Так
много
людей
остаются
вместе,
но
никогда
не
любили
друг
друга,
Yo
estoy
contigo
porque
en
verdad
me
gustas
Я
с
тобой,
потому
что
ты
мне
действительно
нравишься,
No
por
compromiso
Не
по
обязанности.
No
por
compromiso
Не
по
обязанности.
Para
qué
vivir
jurando
eternidad
Зачем
жить,
клянясь
в
вечности,
Yo
prefiero
darte
un
beso
de
verdad
Я
лучше
дам
тебе
настоящий
поцелуй.
No
por
compromiso
Не
по
обязанности.
No
por
compromiso
Не
по
обязанности.
Llevarte
hasta
el
cielo
Вознести
тебя
до
небес,
Dejando
la
ropa
en
el
piso
Оставив
одежду
на
полу.
Llevarte
hasta
el
cielo
Вознести
тебя
до
небес,
Dejando
la
ropa
en
el
piso
Оставив
одежду
на
полу.
Llevarte
hasta
el
cielo
Вознести
тебя
до
небес,
Dejando
la
ropa
en
el
piso
Оставив
одежду
на
полу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.