Camilla Kerslake - In The Bleak Midwinter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camilla Kerslake - In The Bleak Midwinter




In The Bleak Midwinter
В суровый зимний день
In the bleak midwinter, frost wind made moan,
В суровый зимний день, морозный ветер стонал,
Earth stood hard as iron, water like a stone;
Земля стояла твердой, как железо, вода - как камень;
Snow had fallen, snow on snow, snow on snow,
Снег падал, снег на снег, снег на снег,
In the bleak midwinter, long ago.
В суровый зимний день, давным-давно.
Our God, heaven cannot hold him, nor earth sustain;
Наш Бог, небеса не могут вместить Его, ни земля поддерживать;
Heaven and earth shall flee away when he comes to reign.
Небеса и земля исчезнут, когда Он придет царствовать.
In the bleak midwinter a stable place sufficed
В суровый зимний день, хлев был достаточным местом
The Lord God Almighty, Jesus Christ.
Для Господа Бога Всемогущего, Иисуса Христа.
Angels and archangels may have gathered there,
Ангелы и архангелы, возможно, собрались там,
Cherubim and seraphim thronged the air;
Херувимы и серафимы наполняли воздух;
But his mother only, in her maiden bliss,
Но только Его мать, в своей девичьей радости,
Worshiped the beloved with a kiss.
Поклонялась возлюбленному с поцелуем.
What can I give him, poor as I am?
Что я могу дать Ему, бедная, как я есть?
If I were a shepherd, I would bring a lamb;
Если бы я была пастушкой, я бы принесла ягненка;
If I were a Wise Man, I would do my part;
Если бы я была волхвом, я бы исполнила свой долг;
Yet what I can I give him: give my heart
Но что я могу дать Ему: отдать свое сердце.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.