Paroles et traduction Camilla Kerslake - In The Bleak Midwinter
In
the
bleak
midwinter,
frost
wind
made
moan,
В
суровую
середину
зимы
ледяной
ветер
издавал
стоны,
Earth
stood
hard
as
iron,
water
like
a
stone;
Земля
была
твердой,
как
железо,
вода
- как
камень.;
Snow
had
fallen,
snow
on
snow,
snow
on
snow,
Выпал
снег,
снег
на
снегу,
снег
на
снегу,
In
the
bleak
midwinter,
long
ago.
В
суровую
середину
зимы,
давным-давно.
Our
God,
heaven
cannot
hold
him,
nor
earth
sustain;
Наш
Бог,
небеса
не
могут
удержать
его,
ни
земля
не
выдержит;
Heaven
and
earth
shall
flee
away
when
he
comes
to
reign.
Небо
и
земля
исчезнут,
когда
он
придет
воцариться.
In
the
bleak
midwinter
a
stable
place
sufficed
В
суровую
середину
зимы
было
достаточно
стабильного
места
The
Lord
God
Almighty,
Jesus
Christ.
Господь
Бог
Всемогущий,
Иисус
Христос.
Angels
and
archangels
may
have
gathered
there,
Возможно,
там
собрались
ангелы
и
архангелы,
Cherubim
and
seraphim
thronged
the
air;
херувимы
и
серафимы
заполнили
воздух;
But
his
mother
only,
in
her
maiden
bliss,
Но
только
его
мать
в
своем
девичьем
блаженстве
Worshiped
the
beloved
with
a
kiss.
почтила
возлюбленного
поцелуем.
What
can
I
give
him,
poor
as
I
am?
Что
я
могу
дать
ему,
как
бы
я
ни
был
беден?
If
I
were
a
shepherd,
I
would
bring
a
lamb;
Если
бы
я
был
пастухом,
я
бы
принес
ягненка;
If
I
were
a
Wise
Man,
I
would
do
my
part;
Если
бы
я
был
Мудрым
Человеком,
я
бы
внес
свой
вклад;
Yet
what
I
can
I
give
him:
give
my
heart
И
все
же,
что
я
могу,
я
даю
ему:
отдаю
свое
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.