Paroles et traduction Camille - Lo, How a Rose E'er Blooming, O Little Town of Bethlehem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo, How a Rose E'er Blooming, O Little Town of Bethlehem
Чудная роза цветет, О, маленький город Вифлеем
Lo,
how
a
rose
e′er
blooming
Смотри,
как
чудная
роза
цветет,
From
tender
stem
hath
sprung
Из
нежного
стебля
возникла,
Of
Jesse's
lineage
coming
Из
рода
Иессеева
идет,
By
faithful
prophets
sung
Пророками
верно
воспета.
It
came
a
floweret
bright
Она
пришла,
цветок
яркий,
Amid
the
cold
of
winter
Среди
зимнего
холода,
When
half
spent
was
the
night
Когда
ночь
была
на
исходе.
Isaiah
′twas
foretold
it
Исайя
предсказал
это,
The
rose
I
have
in
mind
Роза,
которую
я
имею
в
виду,
With
Mary
we
behold
it
С
Марией
мы
видим
ее,
The
virgin
Mother
kind
Деву-Мать,
добрую
и
чистую.
To
show
God's
love
aright
Чтобы
показать
Божью
любовь,
She
bore
for
us
a
savior
Она
родила
нам
Спасителя,
When
half
spent
was
the
night
Когда
ночь
была
на
исходе.
O
flower
whose
fragrance
tender
О,
цветок,
чей
аромат
нежный,
With
sweetness
fills
the
air
Наполняет
воздух
сладостью,
Dispels
in
glorious
splendor
Разгоняет
во
сиянии
чудесном,
The
darkness
everywhere
Тьму
повсюду
с
благостью.
True
man
yet
very
God
Истинный
человек,
но
и
Бог,
From
sin
and
death
He
saves
us
От
греха
и
смерти
Он
спасает
нас,
And
shares
our
every
load
И
разделяет
каждый
наш
груз.
O
little
town
of
Bethlehem
О,
маленький
город
Вифлеем,
How
still
we
see
thee
lie
Как
тихо
ты
лежишь,
Above
they
deep
and
dreamless
sleep
Над
твоим
глубоким,
безмятежным
сном,
The
silent
stars
go
by
Безмолвные
звезды
идут.
Yet
in
thy
dark
street
shineth
Но
на
твоей
темной
улице
сияет,
The
everlasting
light
Вечный
свет,
The
hopes
and
fears
of
all
the
years
Надежды
и
страхи
всех
лет,
Are
met
in
thee
tonight
Встречаются
в
тебе
сегодня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camille Harrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.