Paroles et traduction Camille Lellouche - Fumette
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
Я
не
собираюсь
ломать
голову
над
твоими
дискетами
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Прекрати
курить,
это
сделает
тебя
глупым.
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
Я
не
собираюсь
ломать
голову
над
твоими
дискетами
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Прекрати
курить,
это
сделает
тебя
глупым.
J'vais
pas
m'prendre
la
tête,
toi
tu
m'embêtes
Я
не
собираюсь
забивать
себе
голову,
а
ты
меня
раздражаешь.
T'es
trop
fatigué,
tes
couilles
sont
passées
où,
ouais?
Ты
слишком
устал,
твои
яйца
куда
делись,
да?
Faut
assumer
quand
on
merde,
s'excuser
quand
on
merde
Нужно
брать
на
себя
ответственность,
когда
мы
облажались,
извиняться,
когда
мы
облажались
Tes
trucs
de
victime
m'amusent,
garde-les
pour
tes
p'tites...
Твои
вещи
жертвы
меня
забавляют,
прибереги
их
для
себя...
J'sais
bien
ce
que
tu
dis,
mais
tu
te
prends
pour
qui?
Я
прекрасно
понимаю,
что
ты
говоришь,
но
кем
ты
себя
возомнил?
Qui
me
met
dans
son
lit
doit
assumer
ses
dires
Кто
затащит
меня
в
свою
постель,
должен
отвечать
за
свои
слова
Moi,
j't'ai
rien
demandé
non,
j't'ai
rien
imposé
Я
тебя
ни
о
чем
не
просил,
нет,
я
ничего
тебе
не
навязывал.
C'est
toi
qui
m'as
fait
miroiter
Ты
меня
болтались
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
Я
не
собираюсь
ломать
голову
над
твоими
дискетами
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Прекрати
курить,
это
сделает
тебя
глупым.
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
Я
не
собираюсь
ломать
голову
над
твоими
дискетами
Arrête
la
fumette
ça
te
rend
bête
Прекрати
курить,
это
делает
тебя
глупым
T'es
paro
sans
cesse,
c'est
galère
Ты
постоянно
паро,
это
галера.
Parler
à
un
fou
c'est
galère
Разговаривать
с
сумасшедшим-это
ужасно.
T'es
trop
mytho,
ouais,
t'es
qui?
Je
m'y
perds
Ты
слишком
мифологичен,
да,
ты
кто?
Я
теряю
J'supporte
plus
ton
mal
être,
t'as
voulu
me
la
mettre
Я
больше
не
могу
выносить
твою
боль,
ты
хотел
положить
ее
мне.
Et
t'as
raté
ta
quête,
j't'avais
déjà
mis
15
mètres
И
ты
пропустил
свои
поиски,
я
уже
проехал
15
метров.
Dis
à
ta
mère
c'que
tu
m'as
dit
et
même
à
elle
tu
ne
lui
as
dit
Скажи
своей
маме,
что
ты
сказал
мне,
и
даже
ей
Ты
не
сказал
ей
Qu'j'suis
la
femme
de
ta
vie,
tu
m'aimes
à
la
folie
Что
я
женщина
в
твоей
жизни,
ты
любишь
меня
до
безумия
Quand
tu
m'mets
dans
la
merde,
tu
te
tailles
comme
un
petit
Когда
ты
ставишь
меня
в
дерьмо,
ты
становишься
как
маленький
Et
si
t'es
pas
célibataire,
pourquoi
tu
le
dis
pas?
(Pourquoi?)
А
если
ты
не
одинок,
почему
бы
тебе
не
сказать
об
этом?
(Почему?)
Moi
j'ai
trahi
personne,
y
a
que
toi
qui
as
fait
ça
Я
никого
не
предавал,
это
сделал
только
ты.
Et
si
les
gens
ne
te
connaissent
pas,
moi
je
te
connais
bien
И
если
люди
тебя
не
знают,
то
я
тебя
хорошо
знаю.
Quand
tu
pleures
dans
mes
bras,
tu
m'dis
je
t'aime
pour
rien,
rien,
rien
Когда
ты
плачешь
в
моих
объятиях,
ты
говоришь
мне,
что
я
люблю
тебя
ни
за
что,
ни
за
что,
ни
за
что.
Rien,
rien,
rien
Ничего,
Ничего,
ничего
Tu
m'dis
je
t'aime
pour
rien,
rien,
rien
Ты
говоришь
мне,
что
я
люблю
тебя
ни
за
что,
ни
за
что,
ни
за
что.
Rien,
rien,
rien
Ничего,
Ничего,
ничего
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
Я
не
собираюсь
ломать
голову
над
твоими
дискетами
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Прекрати
курить,
это
сделает
тебя
глупым.
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
Я
не
собираюсь
ломать
голову
над
твоими
дискетами
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Прекрати
курить,
это
сделает
тебя
глупым.
J'aime
pas
les
histoires,
j'ai
horreur
de
ça
Я
не
люблю
истории,
я
ненавижу
их.
Tu
m'as
mis
dedans,
j'assume
j'ai
pas
l'choix
Ты
втянул
меня
в
это,
полагаю,
у
меня
нет
выбора.
T'as
pris
ma
pudeur,
mon
intimité
Ты
забрал
мою
скромность,
мою
близость.
T'as
pris
un
bout
de
moi,
j'ai
rien
demandé
Ты
отнял
у
меня
кусочек,
я
ни
о
чем
не
спрашивал.
J'ai
rien
demandé
Я
ни
о
чем
не
спрашивал.
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
Я
не
собираюсь
ломать
голову
над
твоими
дискетами
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Прекрати
курить,
это
сделает
тебя
глупым.
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
Я
не
собираюсь
ломать
голову
над
твоими
дискетами
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Прекрати
курить,
это
сделает
тебя
глупым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camille Lellouche, Mourad Laouni (l'adjoint)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.