Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te l'écris
Ich schreibe es dir
Tu
m'vois
papa?
Siehst
du
mich,
Papa?
Toi
et
moi,
c'est
un
amour
éternel,
ah
Du
und
ich,
das
ist
ewige
Liebe,
ah
Ça
coule
dans
mes
veines
Es
fließt
in
meinen
Adern
Ça
coule
dans
les
tiennes
Es
fließt
in
deinen
Et
ça
depuis
ma
naissance
Und
das
seit
meiner
Geburt
Tu
ne
m'as
jamais
dit
non
Du
hast
mir
nie
nein
gesagt
T'as
toujours
tant
fait
attention
à
moi
Du
hast
immer
so
sehr
auf
mich
geachtet
Attention
à
moi,
oh
oh
Auf
mich
geachtet,
oh
oh
Toi
et
moi,
c'est
un
amour
éternel,
ah
Du
und
ich,
das
ist
ewige
Liebe,
ah
Ça
coule
dans
mes
veines
Es
fließt
in
meinen
Adern
Ça
coule
dans
les
tiennes
Es
fließt
in
deinen
Et
ça
depuis
ma
naissance
Und
das
seit
meiner
Geburt
Tu
ne
m'as
jamais
dit
non
Du
hast
mir
nie
nein
gesagt
T'as
toujours
tant
fait
attention
à
moi,
ouais
Du
hast
immer
so
sehr
auf
mich
geachtet,
ja
Attention
à
moi
Auf
mich
geachtet
Pas
besoin
de
te
le
montrer,
pas
besoin
de
te
dire
je
t'aime
Ich
muss
es
dir
nicht
zeigen,
muss
dir
nicht
sagen
'Ich
liebe
dich'
Mais
quand
tu
seras
parti,
mais
quand
tu
seras
parti,
yeah
Aber
wenn
du
gegangen
bist,
aber
wenn
du
gegangen
bist,
yeah
Malgré
tous
mes
regrets,
mes
peines
Trotz
all
meines
Bedauerns,
meiner
Schmerzen
Malgré
tous
mes
regrets,
mes
peines,
ce
sera
fini
Trotz
all
meines
Bedauerns,
meiner
Schmerzen,
wird
es
vorbei
sein
Tu
m'as
promis
le
ciel,
tu
m'as
donné
la
lune
Du
hast
mir
den
Himmel
versprochen,
du
hast
mir
den
Mond
gegeben
Tu
m'as
promis
de
rester
toujours
à
mes
côtés
Du
hast
mir
versprochen,
immer
an
meiner
Seite
zu
bleiben
Sans
jamais
m'abandonner
Ohne
mich
jemals
zu
verlassen
J'suis
censée
m'habituer,
censée
m'faire
à
l'idée
Ich
soll
mich
daran
gewöhnen,
soll
mich
mit
dem
Gedanken
abfinden
Censée
ne
pas
pleurer,
censée
ne
pas
tomber,
wouh
Soll
nicht
weinen,
soll
nicht
fallen,
wouh
Tu
m'as
bercée
depuis,
depuis
mon
premier
sourire
Du
hast
mich
gewiegt
seit,
seit
meinem
ersten
Lächeln
C'est
le
feu
dans
ma
tête,
j'vais
jamais
m'en
remettre
Es
ist
Feuer
in
meinem
Kopf,
ich
werde
nie
darüber
hinwegkommen
Moi,
ta
fille,
je
t'aime
Ich,
deine
Tochter,
ich
liebe
dich
Pas
besoin
de
te
le
montrer,
pas
besoin
de
te
dire
je
t'aime
Ich
muss
es
dir
nicht
zeigen,
muss
dir
nicht
sagen
'Ich
liebe
dich'
Mais
quand
tu
seras
parti,
mais
quand
tu
seras
parti
Aber
wenn
du
gegangen
bist,
aber
wenn
du
gegangen
bist
Malgré
tous
mes
regrets,
mes
peines
Trotz
all
meines
Bedauerns,
meiner
Schmerzen
Malgré
tous
mes
regrets,
mes
peines,
ce
sera
fini
Trotz
all
meines
Bedauerns,
meiner
Schmerzen,
wird
es
vorbei
sein
Tu
m'as
dit
"appelle
plus
souvent"
Du
hast
mir
gesagt
'Ruf
öfter
an'
Tu
m'as
dit
de
pas
t'oublier,
le
temps
passe
vite
Du
hast
mir
gesagt,
dich
nicht
zu
vergessen,
die
Zeit
vergeht
schnell
Tu
m'as
dit
"on
rattrapera
pas
ce
qu'on
a
perdu
avant"
Du
hast
gesagt,
wir
können
die
verlorene
Zeit
nicht
aufholen
Ça
me
détruit
Das
zerstört
mich
Pas
besoin
de
te
le
montrer,
pas
besoin
de
te
dire
je
t'aime
Ich
muss
es
dir
nicht
zeigen,
muss
dir
nicht
sagen
'Ich
liebe
dich'
Mais
quand
tu
seras
parti,
mais
quand
tu
seras
parti
Aber
wenn
du
gegangen
bist,
aber
wenn
du
gegangen
bist
Malgré
tous
mes
regrets,
mes
peines
Trotz
all
meines
Bedauerns,
meiner
Schmerzen
Malgré
tous
mes
regrets,
mes
peines,
ce
sera
fini
Trotz
all
meines
Bedauerns,
meiner
Schmerzen,
wird
es
vorbei
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mourad Laouni, Camille Lellouche
Album
A
date de sortie
26-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.