Camille Lellouche - Je te l'écris - traduction des paroles en allemand

Je te l'écris - Camille Lellouchetraduction en allemand




Je te l'écris
Ich schreibe es dir
Camille
Camille
Tu m'vois papa?
Siehst du mich, Papa?
Toi et moi, c'est un amour éternel, ah
Du und ich, das ist ewige Liebe, ah
Ça coule dans mes veines
Es fließt in meinen Adern
Ça coule dans les tiennes
Es fließt in deinen
Et ça depuis ma naissance
Und das seit meiner Geburt
Tu ne m'as jamais dit non
Du hast mir nie nein gesagt
T'as toujours tant fait attention à moi
Du hast immer so sehr auf mich geachtet
Attention à moi, oh oh
Auf mich geachtet, oh oh
Toi et moi, c'est un amour éternel, ah
Du und ich, das ist ewige Liebe, ah
Ça coule dans mes veines
Es fließt in meinen Adern
Ça coule dans les tiennes
Es fließt in deinen
Et ça depuis ma naissance
Und das seit meiner Geburt
Tu ne m'as jamais dit non
Du hast mir nie nein gesagt
T'as toujours tant fait attention à moi, ouais
Du hast immer so sehr auf mich geachtet, ja
Attention à moi
Auf mich geachtet
Pas besoin de te le montrer, pas besoin de te dire je t'aime
Ich muss es dir nicht zeigen, muss dir nicht sagen 'Ich liebe dich'
Mais quand tu seras parti, mais quand tu seras parti, yeah
Aber wenn du gegangen bist, aber wenn du gegangen bist, yeah
Malgré tous mes regrets, mes peines
Trotz all meines Bedauerns, meiner Schmerzen
Malgré tous mes regrets, mes peines, ce sera fini
Trotz all meines Bedauerns, meiner Schmerzen, wird es vorbei sein
Tu m'as promis le ciel, tu m'as donné la lune
Du hast mir den Himmel versprochen, du hast mir den Mond gegeben
Tu m'as promis de rester toujours à mes côtés
Du hast mir versprochen, immer an meiner Seite zu bleiben
Sans jamais m'abandonner
Ohne mich jemals zu verlassen
J'suis censée m'habituer, censée m'faire à l'idée
Ich soll mich daran gewöhnen, soll mich mit dem Gedanken abfinden
Censée ne pas pleurer, censée ne pas tomber, wouh
Soll nicht weinen, soll nicht fallen, wouh
Tu m'as bercée depuis, depuis mon premier sourire
Du hast mich gewiegt seit, seit meinem ersten Lächeln
Hey-hey, eh
Hey-hey, eh
C'est le feu dans ma tête, j'vais jamais m'en remettre
Es ist Feuer in meinem Kopf, ich werde nie darüber hinwegkommen
Moi, ta fille, je t'aime
Ich, deine Tochter, ich liebe dich
Pas besoin de te le montrer, pas besoin de te dire je t'aime
Ich muss es dir nicht zeigen, muss dir nicht sagen 'Ich liebe dich'
Mais quand tu seras parti, mais quand tu seras parti
Aber wenn du gegangen bist, aber wenn du gegangen bist
Malgré tous mes regrets, mes peines
Trotz all meines Bedauerns, meiner Schmerzen
Malgré tous mes regrets, mes peines, ce sera fini
Trotz all meines Bedauerns, meiner Schmerzen, wird es vorbei sein
Tu m'as dit "appelle plus souvent"
Du hast mir gesagt 'Ruf öfter an'
Tu m'as dit de pas t'oublier, le temps passe vite
Du hast mir gesagt, dich nicht zu vergessen, die Zeit vergeht schnell
Eh ouais
Eh ja
Tu m'as dit "on rattrapera pas ce qu'on a perdu avant"
Du hast gesagt, wir können die verlorene Zeit nicht aufholen
Ça me détruit
Das zerstört mich
Pas besoin de te le montrer, pas besoin de te dire je t'aime
Ich muss es dir nicht zeigen, muss dir nicht sagen 'Ich liebe dich'
Mais quand tu seras parti, mais quand tu seras parti
Aber wenn du gegangen bist, aber wenn du gegangen bist
Malgré tous mes regrets, mes peines
Trotz all meines Bedauerns, meiner Schmerzen
Malgré tous mes regrets, mes peines, ce sera fini
Trotz all meines Bedauerns, meiner Schmerzen, wird es vorbei sein
Hey-hey, eh
Hey-hey, eh





Writer(s): Mourad Laouni, Camille Lellouche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.