Camille Lou & 1789, Les amants de la Bastille - Les mots que l'on ne dit pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camille Lou & 1789, Les amants de la Bastille - Les mots que l'on ne dit pas




Il y a des mots qui brûlent mes rêves
Есть слова, которые сжигают мои мечты
Tant d'interdits sur mes lèvres
Так много запретов на моих губах
Que je n'avoue pas
В чем я не признаюсь
J'ai tant de plaisirs qui se taisent
У меня так много удовольствий, которые замалчиваются
Tant de désirs qui se plaisent
Так много желаний, которые исполняются
A rester sans voix
Сохранять дар речи
J'ai devant moi la vie que je n'ose pas
У меня впереди жизнь, на которую я не смею
Au fond de moi l'envie que je laisse la
В глубине души я завидую, что оставляю ее
J'entends chanter dans mes nuits
Я слышу, как пою по ночам
Les mots que l'on ne dit pas
Слова, которые мы не произносим
Il y a des silences qui font mal
Есть молчание, которое причиняет боль
Quand les sentiments se voilent
Когда чувства скрываются
Des non-dits qui la serrent
Невысказанные, которые сжимают ее
Malgré les regards qui condamnent
Несмотря на осуждающие взгляды
Mes idéaux portent mon âme
Мои идеалы несут мою душу
Vers les mots qui espèrent
К словам, которые надеются
J'ai devant moi la vie que je n'ose pas
У меня впереди жизнь, на которую я не смею
J'entends chanter dans mes nuits
Я слышу, как пою по ночам
Les mots que l'on ne dit pas
Слова, которые мы не произносим
Je sais rien n'est parfait
Я знаю, что нет ничего идеального
Je sais tous mes rendez-vous manqués
Я знаю все свои пропущенные встречи
J'aurai la vie que je voulais
У меня будет та жизнь, которую я хотел
Oser chanter dans mes nuits...
Посмей петь в Мои ночи...
Les mots que l'on ne dit pas
Слова, которые мы не произносим
J'entends les mots.
Я слышу слова.
Les mots que l'on ne dit pas
Слова, которые мы не произносим
L'envie que l'on ne vit pas
Зависть, которой мы не живем
La vie que l'on ose pas
Жизнь, на которую мы не смеем
Oser le mot
Осмелюсь сказать слово
Les mots que l'on ne dit pas
Слова, которые мы не произносим
L'envie que l'on ne vit pas
Зависть, которой мы не живем
La vie que l'on ose pas.
Жизнь, на которую мы не осмеливаемся.
La vie que l'on ose pas
Жизнь, на которую мы не смеем
Les mots que l'on ne dit pas...
Слова, которые не произносятся...





Writer(s): Dove Attia, Vincent Baguian, Anthony Gouin Tamburro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.