Paroles et traduction Camille Lou feat. Agustin Galiana - Les rois mages (en duo avec Agustin Galiana)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les rois mages (en duo avec Agustin Galiana)
Три короля (дуэт с Агустином Галианой)
Comme
les
rois
mages
en
Galilée
Как
волхвы
в
Галилее
Suivaient
des
yeux
l'étoile
du
Berger
Следили
глазами
за
звездой
Пастыря
Je
te
suivrai,
où
tu
iras
j'irai
Я
последую
за
тобой,
куда
ты
пойдешь,
туда
и
я
Fidèle
comme
une
ombre
jusqu'à
destination
Верная,
как
тень,
до
места
назначения
Como
los
reyes
en
galilea
Как
короли
в
Галилее
Siguieron
la
estrella
del
pastor
Следовали
за
звездой
Пастыря
Como
Colon
con
sus
tres
carabelas
Как
Колумб
со
своими
тремя
каравеллами
Seguí
la
luz
del
sol
con
fe
y
obstinación
Следовал
за
светом
солнца
с
верой
и
упорством
Plaise
au
ciel
que
j'ouvre
mes
fenêtres
Дай
Бог,
чтобы
я
открыла
свои
окна
Le
matin
au
bord
d'un
étang
bleu
Утром
на
берегу
голубого
пруда
Quiera
el
cielo
que
nada
nos
detenga
Пусть
небеса
не
позволят
ничему
остановить
нас
En
un
mundo
de
pasión
В
мире
страсти
Comme
les
rois
mages
en
Galilée
Как
волхвы
в
Галилее
Suivaient
confiants
l'étoile
du
Berger
Уверенно
следовали
за
звездой
Пастыря
Mon
Amérique,
ma
lumière
biblique
Моя
Америка,
мой
библейский
свет
Ma
vérité
cosmique,
c'est
de
vivre
avec
toi
Моя
космическая
правда
— жить
с
тобой
Comme
les
rois
mages
en
Galilée
Как
волхвы
в
Галилее
Suivaient
des
yeux
l'étoile
du
Berger
Следили
глазами
за
звездой
Пастыря
Je
te
suivrai,
où
tu
iras
j'irai
Я
последую
за
тобой,
куда
ты
пойдешь,
туда
и
я
Fidèle
comme
une
ombre
jusqu'à
destination
Верная,
как
тень,
до
места
назначения
Quiera
el
cielo
que
abra
mi
ventana
Пусть
небеса
позволят
мне
открыть
мое
окно
Que
la
luna
nos
muestre
el
camino
Пусть
луна
укажет
нам
путь
Plaise
au
ciel
que
s'ouvrent
les
nuages
Дай
Бог,
чтобы
облака
разошлись
Ton
triomphe
soit
le
mien
Твой
триумф
— это
мой
триумф
Como
los
reyes
en
galilea
Как
короли
в
Галилее
Siguieron
la
estrella
del
pastor
Следовали
за
звездой
Пастыря
Comme
Christophe
Colomb
et
ses
trois
caravelles
Как
Христофор
Колумб
и
его
три
каравеллы
Ont
suivi
le
soleil
avec
obstination
Следовали
за
солнцем
с
упорством
Comme
les
rois
mages
en
Galilée
Как
волхвы
в
Галилее
Suivaient
confiants
l'étoile
du
Berger
Уверенно
следовали
за
звездой
Пастыря
Je
te
suivrai,
où
tu
iras
j'irai
Я
последую
за
тобой,
куда
ты
пойдешь,
туда
и
я
Fidèle
comme
une
ombre
jusqu'à
destination
Верная,
как
тень,
до
места
назначения
Como
los
reyes
en
galilea
Как
короли
в
Галилее
Siguieron
la
estrella
del
pastor
Следовали
за
звездой
Пастыря
Como
Colon
con
sus
tres
carabelas
Как
Колумб
со
своими
тремя
каравеллами
Seguí
la
luz
del
sol
con
fe
y
obstinación
Следовал
за
светом
солнца
с
верой
и
упорством
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stott Harold, Capuano Giosafatte, Capuano Mario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.