Camille - La Demeure d’un ciel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camille - La Demeure d’un ciel




On s'est connu en bas des marches du palais
Мы встретились внизу, на ступенях дворца.
Tout en bas de l'escalier de glace
В самом низу ледяной лестницы
Tes pieds dansaient nus sur la neige
Твои ноги танцевали голые на снегу
Et tu chantais cet air plein de malice et de grâce
И ты пел эту мелодию, полную злобы и благодати.
Ôte maintenant tes souliers
Теперь сними туфли.
Et chausse à ton pied
И похлещи у ног твоих
Quelques pelotes de nuées
Несколько клубков облаков
Car ici désormais
Ибо здесь отныне
Est la demeure d'un ciel
Является обитель неба
La demeure d'un ciel
Обитель неба
On a monté toutes les marches du palais
Мы поднялись по всем ступеням дворца.
Jusqu'en haut de l'escalier de glace
Вверх по ледяной лестнице
Un ingénu nous attendait
Нас ждал один из них.
Et nous a mariés parmi les oiseaux sauvages
И обвенчал нас среди диких птиц
Ôte maintenant tes souliers
Теперь сними туфли.
Et chausse à ton pied
И похлещи у ног твоих
Quelques pelotes de nuées
Несколько клубков облаков
Car ici désormais
Ибо здесь отныне
Est la demeure d'un ciel
Является обитель неба
La demeure d'un ciel
Обитель неба
Ôte maintenant tes souliers
Теперь сними туфли.
Et chausse à ton pied
И похлещи у ног твоих
Quelques pelotes de nuées
Несколько клубков облаков
Car ici désormais
Ибо здесь отныне
Est la demeure d'un ciel
Является обитель неба
La demeure d'un ciel
Обитель неба
Ôte maintenant tes souliers
Теперь сними туфли.
Et chausse à ton pied
И похлещи у ног твоих
Quelques pelotes de nuées
Несколько клубков облаков
Car ici désormais
Ибо здесь отныне
Est la demeure d'un ciel
Является обитель неба
La demeure d'un ciel
Обитель неба
Ôte maintenant tes souliers
Теперь сними туфли.
Et chausse à ton pied
И похлещи у ног твоих
Quelques pelotes de nuées
Несколько клубков облаков
Car ici désormais
Ибо здесь отныне
Est la demeure d'un ciel
Является обитель неба
La demeure d'un ciel
Обитель неба





Writer(s): Camille Ninon Catherine Dalmai S, Malik Martial Mezzadri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.