Paroles et traduction Camille - Les loups
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
mène
les
loups,
mène
les
loups
laissez
donc
faire
I
lead
the
wolves,
lead
the
wolves,
leave
it
alone
Je
mène
les
loups,
mène
les
loups
loin
de
chez
vous
I
lead
the
wolves,
lead
the
wolves
far
from
home
Je
mène
les
loups,
mène
les
loups
laissez
donc
faire
I
lead
the
wolves,
lead
the
wolves,
leave
it
alone
Je
mène
les
loups,
mène
les
loups
loin
de
chez
vous
I
lead
the
wolves,
lead
the
wolves
far
from
home
Je
mène
les
loups,
mène
les
loups
laissez
donc
faire
I
lead
the
wolves,
lead
the
wolves,
leave
it
alone
Je
mène
les
loups,
mène
les
loups
loin
de
chez
vous
I
lead
the
wolves,
lead
the
wolves
far
from
home
Je
mène
les
loups,
mène
les
loups
laissez
donc
faire
I
lead
the
wolves,
lead
the
wolves,
leave
it
alone
Je
mène
les
loups,
mène
les
loups
loin
de
chez
vous
I
lead
the
wolves,
lead
the
wolves
far
from
home
Je
mène
les
loups,
mène
les
loups
laissez
donc
faire
(je
n'irai
pas
au
bord
de
la
rivière)
I
lead
the
wolves,
lead
the
wolves,
leave
it
alone
(I
won't
go
to
the
riverside)
Je
mène
les
loups,
mène
les
loups
loin
de
chez
vous
(je
n'irai
pas
si
mon
amant
n'y
est
pas)
I
lead
the
wolves,
lead
the
wolves
far
from
home
(I
won't
go
if
my
lover
isn't
there)
Je
mène
les
loups,
mène
les
loups
laissez
donc
faire
(je
n'irai
pas
au
bord
de
la
rivière)
I
lead
the
wolves,
lead
the
wolves,
leave
it
alone
(I
won't
go
to
the
riverside)
Je
mène
les
loups,
mène
les
loups
loin
de
chez
vous
(je
n'irai
pas
si
mon
amant
n'y
est
pas)
I
lead
the
wolves,
lead
the
wolves
far
from
home
(I
won't
go
if
my
lover
isn't
there)
Je
mène
les
loups,
mène
les
loups
laissez
donc
faire
(les
blancs
s'en
vont,
le
long
de
la
rivière)
I
lead
the
wolves,
lead
the
wolves,
leave
it
alone
(The
whites
are
leaving,
along
the
river)
Je
mène
les
loups,
mène
les
loups
loin
de
chez
vous
(les
blancs
s'en
vont,
les
rouges
resterons)
I
lead
the
wolves,
lead
the
wolves
far
from
home
(The
whites
are
leaving,
the
reds
will
stay)
Je
mène
les
loups,
mène
les
loups
laissez
donc
faire
(les
blancs
s'en
vont,
le
long
de
la
rivière)
I
lead
the
wolves,
lead
the
wolves,
leave
it
alone
(The
whites
are
leaving,
along
the
river)
Je
mène
les
loups,
mène
les
loups
loin
de
chez
vous
(les
blancs
s'en
vont,
les
rouges
resterons)
I
lead
the
wolves,
lead
the
wolves
far
from
home
(The
whites
are
leaving,
the
reds
will
stay)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLEMENT VIRGILE DUCOL, CAMILLE DALMAIS
Album
OUÏ
date de sortie
02-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.