Camille - Les loups - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camille - Les loups




Les loups
Les loups
Je mène les loups, mène les loups laissez donc faire
I lead the wolves, lead the wolves, leave it alone
Je mène les loups, mène les loups loin de chez vous
I lead the wolves, lead the wolves far from home
Je mène les loups, mène les loups laissez donc faire
I lead the wolves, lead the wolves, leave it alone
Je mène les loups, mène les loups loin de chez vous
I lead the wolves, lead the wolves far from home
Je mène les loups, mène les loups laissez donc faire
I lead the wolves, lead the wolves, leave it alone
Je mène les loups, mène les loups loin de chez vous
I lead the wolves, lead the wolves far from home
Je mène les loups, mène les loups laissez donc faire
I lead the wolves, lead the wolves, leave it alone
Je mène les loups, mène les loups loin de chez vous
I lead the wolves, lead the wolves far from home
Je mène les loups, mène les loups laissez donc faire (je n'irai pas au bord de la rivière)
I lead the wolves, lead the wolves, leave it alone (I won't go to the riverside)
Je mène les loups, mène les loups loin de chez vous (je n'irai pas si mon amant n'y est pas)
I lead the wolves, lead the wolves far from home (I won't go if my lover isn't there)
Je mène les loups, mène les loups laissez donc faire (je n'irai pas au bord de la rivière)
I lead the wolves, lead the wolves, leave it alone (I won't go to the riverside)
Je mène les loups, mène les loups loin de chez vous (je n'irai pas si mon amant n'y est pas)
I lead the wolves, lead the wolves far from home (I won't go if my lover isn't there)
Je mène les loups, mène les loups laissez donc faire (les blancs s'en vont, le long de la rivière)
I lead the wolves, lead the wolves, leave it alone (The whites are leaving, along the river)
Je mène les loups, mène les loups loin de chez vous (les blancs s'en vont, les rouges resterons)
I lead the wolves, lead the wolves far from home (The whites are leaving, the reds will stay)
Je mène les loups, mène les loups laissez donc faire (les blancs s'en vont, le long de la rivière)
I lead the wolves, lead the wolves, leave it alone (The whites are leaving, along the river)
Je mène les loups, mène les loups loin de chez vous (les blancs s'en vont, les rouges resterons)
I lead the wolves, lead the wolves far from home (The whites are leaving, the reds will stay)





Writer(s): CLEMENT VIRGILE DUCOL, CAMILLE DALMAIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.