Camille - Mon petit vieux - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camille - Mon petit vieux - Live




Mon petit vieux - Live
My Old Man - Live
C'est lui sur le banc de square
It's him on the park bench
C'est mon ami, mon amoureux
He's my friend, my lover
Et ça fait rire les pigeons
And it makes the pigeons laugh
Parce que c'est un petit vieux
Because he's a little old man
Nos rendez-vous
Our dates
C'est pas comme dans les films
It's not like in the movies
Je cours vers lui il reste assis
I run towards him, he sits still
Un jour il m'a même dit:
One day he even told me:
Tu es la femme du reste de ma vie
You are the woman of the rest of my life
Les gens croient qu'il ne me touche pas
People think he doesn't touch me
Mais il me touche mon petit vieux
But he touches me, my little old man
C'est beau ses rides autour des yeux
Those wrinkles around his eyes are beautiful
Des fois quand il est tard
Sometimes when it's late
Y'a ses potes qui l'attendent au bar
His friends are waiting for him at the bar
Une bière
A beer
Deux bières
Two beers
Et il me parle pendant des heures
And he talks to me for hours
Des vies qu'il a perdues de vue
About the lives he has lost sight of
Lui au moins il n'a rien à perdre
At least he has nothing to lose
Alors que moi je n'ai rien vu
While I haven't seen anything
Les gens croient qu'il ne me touche pas
People think he doesn't touch me
Mais il me touche mon petit vieux
But he touches me, my little old man
C'est beau ses rides autour des yeux
Those wrinkles around his eyes are beautiful
Un jour on est allé danser
One day we went dancing
C'était ni techno ni reggae
It was neither techno nor reggae
Il m'a pris doucement la taille
He gently took my waist
Et j'ai senti sa main trembler
And I felt his hand trembling
Y'avait des lumières chaudes et claires
There were warm and clear lights
J'entendais le bruit de ses pas
I could hear the sound of his footsteps
Et tout à coup j'me suis sentie
And suddenly I felt
Tout près de l'au-delà
Very close to the afterlife
Les gens croient qu'il ne me touche pas
People think he doesn't touch me
Mais il me touche mon petit vieux
But he touches me, my little old man
C'est beau ses rides autour des yeux
Those wrinkles around his eyes are beautiful
On dirait l'ombre des arbres sur le ciel
They look like the shadows of trees on the sky
Bleu
Blue





Writer(s): Alexandre Chatin, Camille Ninon Catherine Dalmai S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.