Paroles et traduction Camille - Ta douleur - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta douleur - Live
Your Pain - Live
Lève
toi
c′est
décidé
Get
up,
it's
decided
Laisse-moi
te
remplacer
Let
me
take
your
place
Je
vais
prendre
ta
douleur
I
will
take
your
pain
Doucement
sans
faire
de
bruit
Gently,
without
making
a
sound
Comme
on
réveille
la
pluie
As
one
awakens
the
rain
Je
vais
prendre
ta
douleur
I
will
take
your
pain
Elle
lutte
elle
se
débat
She
fights,
she
struggles
Mais
ne
résistera
pas
But
she
will
not
resist
Je
vais
bloquer
l'ascenseur...
I
will
block
the
elevator...
Saboter
l′interrupteur
Sabotage
the
switch
Mais
c'est
qui
cette
incrustée
But
who
is
this
intruder?
Cet
orage
avant
l'été
This
storm
before
summer?
Sale
chipie
de
petite
soeur?
That
little
brat
of
a
sister?
Je
vais
tout
lui
confisquer
I
will
confiscate
everything
Ses
fléchettes
et
son
sifflet
Her
darts
and
her
whistle
Je
vais
lui
donner
la
fessée...
I
will
spank
her...
La
virer
de
la
récrée
Kick
her
out
of
playtime
Mais
c′est
qui
cette
héritière
But
who
is
this
heiress?
Qui
se
baigne
qui
se
terre
Who
bathes,
who
hides
Dans
l′eau
tiède
de
tes
reins?
In
the
warm
water
of
your
hips?
Je
vais
la
priver
de
dessert
I
will
deprive
her
of
dessert
Lui
faire
mordre
la
poussière
Make
her
bite
the
dust
De
tous
ceux
qui
n'ont
plus
rien...
Of
all
those
who
have
nothing
left...
De
tous
ceux
qui
n′ont
plus
faim
Of
all
those
who
are
no
longer
hungry
Dites
moi
que
fout
la
science
Tell
me,
what
the
hell
is
science
doing?
A
quand
ce
pont
entre
nos
panses?
When
will
this
bridge
between
our
stomachs
be
built?
Si
tu
as
mal
là
où
t'as
peur
If
you're
hurting
where
you're
afraid
Tu
n′as
pas
mal
là
où
je
pense!
You're
not
hurting
where
I
think
you
are!
Qu'est-ce
qu′elle
veut
cette
conasse
What
does
she
want,
this
bitch?
Le
beurre
ou
l'argent
du
beurre
The
butter
or
the
money
for
the
butter?
Que
tu
vives
ou
que
tu
meurs?
That
you
live
or
that
you
die?
Faut
qu'elle
crève
de
bonheur
She
has
to
die
happy
Ou
qu′elle
change
de
godasses
Or
change
her
shoes
Faut
qu′elle
croule
sous
les
fleurs
She
has
to
be
crushed
by
flowers
Change
de
couleur...
Change
color...
Je
vais
jouer
au
docteur
I
will
play
the
doctor
Dites
moi
que
fout
la
science
Tell
me,
what
the
hell
is
science
doing?
A
quand
ce
pont
entre
nos
panses?
When
will
this
bridge
between
our
stomachs
be
built?
Si
tu
as
mal
là
où
t'as
peur
If
you're
hurting
where
you're
afraid
Tu
n′as
pas
mal
là
où
je
chante!
You're
not
hurting
where
I'm
singing!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAMILLE DALMAIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.