Camille - Ta douleur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camille - Ta douleur




Ta douleur
Твоя боль
Lève toi c'est décidé
Вставай, решено,
Laisse moi te remplacer
Позволь мне тебя заменить.
Je vais prendre ta douleur
Я заберу твою боль,
Doucement sans faire de bruit
Тихо, без звука,
Comme on réveille la pluie
Как будто дождь пробуждаю.
Je vais prendre ta douleur
Я заберу твою боль,
Prendre ta douleur
Заберу твою боль,
Je vais prendre ta douleur
Я заберу твою боль.
Elle lutte elle se débat
Она борется, сопротивляется,
Mais ne résistera pas
Но не сможет устоять.
Je vais bloquer l'ascenseur...
Я заблокирую лифт...
(Prendre ta douleur
(Заберу твою боль,
Je vais prendre ta douleur)
Я заберу твою боль.)
Saboter l'interrupteur
Сломаю выключатель.
(Prendre ta douleur
(Заберу твою боль,
Je vais prendre ta douleur)
Я заберу твою боль.)
Mais c'est qui cette incrustée
Но кто эта нахалка,
Cet orage avant l'été
Эта гроза перед летом,
Sale chipie de petite soeur?
Вредная девчонка, младшая сестра?
Je vais tout lui confisquer
Я все у нее конфискую,
Ses fléchettes et son sifflet
Ее дротики и свисток,
J'vais lui donner la fessée...
Я ей задам трепку...
(Prendre ta douleur
(Заберу твою боль,
Je vais prendre ta douleur)
Я заберу твою боль.)
La virer de la récré
Прогоню ее с перемены.
(Prendre ta douleur
(Заберу твою боль,
Je vais prendre ta douleur)
Я заберу твою боль.)
Mais c'est qui cette héritière
Но кто эта наследница,
Qui se baigne qui se terre
Которая купается, прячется
Dans l'eau tiède de tes reins?
В теплой воде твоих поясниц?
J'vais la priver de dessert
Я лишу ее десерта,
Lui faire mordre la poussière
Заставлю ее глотать пыль
De tous ceux qui n'ont plus faim
Всех тех, кто больше не голоден,
(Prendre ta douleur
(Заберу твою боль,
Je vais prendre ta douleur)
Я заберу твою боль.)
De tous ceux qui n'ont plus rien
Всех тех, у кого ничего не осталось.
Dites moi que fout la science
Скажите мне, что творит наука,
à quand ce pont entre nos panses?
Когда же этот мост между нашими животами?
Si tu as mal t'as peur
Если тебе больно там, где ты боишься,
Tu n'as pas mal je pense!
Тебе не больно там, где я думаю!
Qu'est-ce-qu'elle veut cette conasse
Чего хочет эта стерва,
Le beurre ou l'argent du beurre
Масло или деньги за масло,
Que tu vives ou que tu meurs?
Чтобы ты жил или умер?
Faut qu'elle crève de bonheur
Пусть она сдохнет от счастья
Ou qu'elle change de godasses
Или сменит свои башмаки,
Faut qu'elle croule sous les fleurs
Пусть она утонет в цветах.
(Prendre ta douleur
(Заберу твою боль,
Je vais prendre ta douleur)
Я заберу твою боль.)
Change de couleur...
Смени цвет...
Je vais jouer au docteur
Я буду играть в доктора.
(Prendre ta douleur
(Заберу твою боль,
Je vais prendre ta douleur)
Я заберу твою боль.)
Dites moi que fout la science
Скажите мне, что творит наука,
à quand ce pont entre nos panses?
Когда же этот мост между нашими животами?
Si tu as mal t'as peur
Если тебе больно там, где ты боишься,
Tu n'as pas mal je chante!
Тебе не больно там, где я пою!
Oh oh oh lève toi,
О-о-о, вставай,
Elle a envie de toi,
Она хочет тебя,
Elle a envie de toi,
Она хочет тебя,
Elle a envie de toi
Она хочет тебя.





Writer(s): Camille Dalmais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.