Camillo Felgen - Ferne und Einsamkeit (La Lontananza) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camillo Felgen - Ferne und Einsamkeit (La Lontananza)




Ferne und Einsamkeit (La Lontananza)
Далёкая и одинокая (La Lontananza)
Ferne und Einsamkeit (La Lontananza) by Camillo Felgen
Далёкая и одинокая (La Lontananza) в исполнении Камилло Фельгена
((Lala lala la la lalalalala
((Лала лала ла ла лалалала
Lala lala lalalala
Лала лала лалалала
Lala lala la la lalalalala
Лала лала ла ла лалалала
Lalala la la lala lala))
Лалала ла ла лала лала))
Ich kann mich noch heute an die Worte erinnern,
Я и сегодня помню те слова,
Die du mir damals sagtest,
Что ты сказала мне тогда,
Als diese blonde Sirene vorbeiging und ich ihr nachblickte.
Когда мимо проходила та блондинка-сирена, и я смотрел ей вслед.
Du hast gesagt: Die Entfernung ist wie der Wind;
Ты сказала: Расстояние как ветер;
Sie löscht die kleinen Feuer und macht die großen umso größer.
Оно гасит маленькие огни и раздувает большие еще сильнее.
Ferne und Einsamkeit, la lontananza,
Далёкая и одинокая, la lontananza,
Sag mir, ob unser Glück im Wind verweht.
Скажи мне, развеяло ли ветром наше счастье.
Ferne und Einsamkeit, la lontananza,
Далёкая и одинокая, la lontananza,
Ob es zuende geht.
Пришел ли ему конец.
Damals hab′ ich geglaubt ich könnte stark sein,
Тогда я верил, что смогу быть сильным,
Ich hab' geglaubt, daß ich vergessen kann.
Я верил, что смогу забыть.
Nun bilde ich mir ein, daß auch aus Funken
Теперь мне кажется, что даже из искр
Ein Feuer werden kann.
Может разгореться пламя.
Ferne und Einsamkeit, la lontananza,
Далёкая и одинокая, la lontananza,
Sag mir, ob unser Glück im Wind verweht.
Скажи мне, развеяло ли ветром наше счастье.
Ferne und Einsamkeit, la lontananza,
Далёкая и одинокая, la lontananza,
Ob es zuende geht.
Пришел ли ему конец.
Heut′ ist ein Jahr vorbei, die Zeit vergangen,
Сегодня прошел год, время пролетело,
Schwer ist der Weg für den, der nie vergißt.
Тяжел путь для того, кто никогда не забывает.
So wie am ersten Tag blieb mein Verlangen,
Как и в первый день, осталось мое желание,
Amore, ich weiß was Sehnsucht ist.
Amore, я знаю, что такое тоска.
Ich habe nicht gewußt, wie lang der Tag ist,
Я не знал, как долог день,
Hab' nicht gewußt wie kalt die Nächte sind
Не знал, как холодны ночи
Ferne und Einsamkeit, la lontananza...
Далёкая и одинокая, la lontananza...





Writer(s): Domenico Modugno, Enrica Bonaccorti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.