Camilo - 5:24 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camilo - 5:24




5:24
5:24
Hoy me dijeron: "¿qué más, cómo va la vida?"
Сегодня мне сказали: "Привет, как дела?"
Y yo pensé: ¿cuál vida?
И я подумал: какая еще жизнь?
Si esa se me fue hace rato
Если та ушла от меня давно
Cuando te fuiste, mi vida
Когда ушла ты, моя жизнь
Y dime, ¿cómo ser fuerte en la mitad de la debilidad?
И скажи, как стать сильным посреди слабости?
¿Cómo pararme si eras mi estabilidad?
Как встать на ноги, если ты была моей опорой?
Casi me agarro y me tiro en la basura
Я чуть не сломался и не выбросил себя на помойку
Esta depresión que tengo con nada se me cura
Эта депрессия, что у меня, ничем не лечится
Mi psicóloga lo vio todo con mucha sencillez
Мой психолог видит все слишком просто
Estoy seguro que yo soy su paciente del mes
Уверен, что я его пациент месяца
Nos vemos pa' hablar de ti, lunes, miércoles y viernes
Мы встречаемся, чтобы поговорить о тебе, в понедельник, среду и пятницу
Sábados y domingos, los martes y los jueves
В субботу и воскресенье, во вторник и в четверг
Siempre me pareció loco lo de la reencarnación
Мне всегда казалось смешным то, что люди верят в реинкарнацию
Pero desde que te fuiste volví a prestarle atención
Но с тех пор, как ты ушла, я снова задумался над этим
Porque la idea de tenerte junto a
Потому что, мысль о том, что я встречу тебя
Aunque no sea en esta vida, a veces me hace feliz
Даже если не в этой жизни, иногда делает меня счастливым
Porque yo extraño todo de ti
Потому что я скучаю по всему, что связано с тобой
Pero también extraño esa parte de
Но я также скучаю и по той части себя
Que se fue contigo
Которая ушла вместе с тобой
Que se fue contigo
Которая ушла вместе с тобой
Porque yo extraño todo de ti
Потому что я скучаю по всему, что связано с тобой
Pero también extraño esa parte de
Но я также скучаю и по той части себя
Que se fue contigo
Которая ушла вместе с тобой
Y se quedó contigo
И осталась с тобой
Sin ti yo soy como un águila sin alas
Без тебя я как орел без крыльев
Como una sal que no sala, como una casa sin sala
Как соль, которая не солит, как дом без гостиной
Como un chaleco antibalas pero que no para balas
Как бронежилет, который не останавливает пули
Así soy yo sin ti, que no sirvo para nada
Вот такой я без тебя, ни на что не пригодный
Hay días que sale el sol y que sigue haciendo frío
Есть дни, когда солнце светит, но все равно холодно
Porque siempre es invierno si no estás al lado mío
Потому что для меня всегда зима, если тебя нет рядом
Voy a tener que comprar un disco duro
Мне придется купить жесткий диск
Para guardar esos planes que no llegan al futuro
Чтобы сохранять те планы, которые никогда не станут реальностью
No hay día que no te piense
Нет ни одного дня, чтобы я не думал о тебе
No hay noche que no te extrañe
Нет ни одной ночи, чтобы я не скучал по тебе
No te encuentro por la casa
Я не могу найти тебя ни дома
No te encuentro por la calle
Ни на улице
No hay día que no te piense
Нет ни одного дня, чтобы я не думал о тебе
No hay noche que no te extrañe
Нет ни одной ночи, чтобы я не скучал по тебе
No te encuentro por la casa
Я не могу найти тебя ни дома
No te encuentro por la calle
Ни на улице
Porque yo extraño todo de ti
Потому что я скучаю по всему, что связано с тобой
Pero también extraño esa parte de
Но я также скучаю и по той части себя
Que se fue contigo
Которая ушла вместе с тобой
Que se fue contigo
Которая ушла вместе с тобой
Porque yo extraño todo de ti
Потому что я скучаю по всему, что связано с тобой
Pero también extraño esa parte de
Но я также скучаю и по той части себя
Que se fue contigo
Которая ушла вместе с тобой
Y se quedó contigo
И осталась с тобой
Hoy me dijeron: "¿qué más, cómo va la vida?"
Сегодня мне сказали: "Привет, как дела?"
Y yo pensé: ¿cuál vida?
И я подумал: какая еще жизнь?





Writer(s): Camilo Echeverry, Edgar Barrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.