Camilo - Ambulancia - traduction des paroles en allemand

Ambulancia - Camilotraduction en allemand




Ambulancia
Krankenwagen
Tengo miedo que la sangre se evapore
Ich habe Angst, dass mein Blut verdampft
Porque la tengo caliente
Weil es so heiß ist
Tengo miedo de ver alucinaciones
Ich habe Angst, Halluzinationen zu sehen
Como si tuviera fiebre
Als ob ich Fieber hätte
Tengo miedo que este montón de aspirinas
Ich habe Angst, dass dieser Haufen Aspirin
No me estén haciendo efecto
Bei mir keine Wirkung zeigt
Hace tiempo no me paro de la cama
Ich stehe schon lange nicht mehr aus dem Bett auf
No es porque me sienta enfermo
Nicht weil ich mich krank fühle
Es porque las sábanas huelen a ti
Sondern weil die Laken nach dir riechen
Y mi almohada pregunta que
Und mein Kissen fragt,
Cuándo es que vas a venir
Wann du kommen wirst
Si ven una ambulancia o un policía
Wenn sie einen Krankenwagen oder einen Polizisten sehen
Seguro que están yendo pa' la casa mía
Fahren sie sicher zu meinem Haus
Porque mi corazón está que se revienta
Weil mein Herz kurz vorm Zerspringen ist
Y mi presión la traigo por 180
Und mein Blutdruck bei 180 liegt
Y si escuchan pasar un camión de bomberos
Und wenn sie einen Feuerwehrwagen vorbeifahren hören
Fue que yo los llamé porque estoy que me quemo
Dann habe ich sie gerufen, weil ich verbrenne
Porque mi cama después de esa noche cuando viniste
Weil mein Bett nach jener Nacht, als du kamst,
Sigue prendida en fuego (prendida en fuego, girl)
Immer noch in Flammen steht (in Flammen steht, Girl)
Ah, ah, eh
Ah, ah, eh
Yo había apagado el corazón
Ich hatte mein Herz ausgeschaltet
Pero cuando a ti te vio solito decidió prenderse, yeah-eh-eh
Aber als es dich sah, hat es sich von allein entschieden, sich zu entzünden, yeah-eh-eh
El fuego no se va a apagar
Das Feuer wird nicht erlöschen
Aunque el desierto se haga mar
Auch wenn die Wüste zum Meer wird
Pensando en lo que quiero hacerte (ah)
Wenn ich daran denke, was ich mit dir machen will (ah)
Me tienes mal, yo creo que necesito un médico (médico)
Du machst mich fertig, ich glaube, ich brauche einen Arzt (Arzt)
Dependencia por ti ya no es algo cómico (bebé)
Die Abhängigkeit von dir ist nichts Komisches mehr (Baby)
Quiero saber qué es lo que tiene tu genética (tú genética)
Ich will wissen, was deine Genetik hat (deine Genetik)
Mi mundo gira en torno a ti, eres magnética
Meine Welt dreht sich um dich, du bist magnetisch
¿Y cómo no?
Und wie auch nicht?
Si ven una ambulancia o un policía
Wenn sie einen Krankenwagen oder einen Polizisten sehen
Seguro que están yendo pa' la casa mía
Fahren sie sicher zu meinem Haus
Porque mi corazón está que se revienta
Weil mein Herz kurz vorm Zerspringen ist
Y la presión la traigo por 180
Und der Blutdruck bei 180 liegt
Y si escuchan pasar un camión de bomberos
Und wenn sie einen Feuerwehrwagen vorbeifahren hören
Fue que yo los llamé porque estoy que me quemo
Dann habe ich sie gerufen, weil ich verbrenne
Porque mi cama (cama) después de esa noche
Weil mein Bett (Bett) nach jener Nacht,
Cuando viniste (después de esa noche)
Als du kamst (nach jener Nacht),
Sigue prendida en fuego
Immer noch in Flammen steht
Camila, mmm
Camila, mmm
Sigue prendida en fuego
Immer noch in Flammen steht
Que tal y todso fluya, se volvió candela
Wie wäre es, wenn alles fließt, es wurde zu reinem Feuer
Se quedó dormida cuando-
Sie schlief ein, als-
Es que las sábanas huelen a ti
Denn die Laken riechen nach dir
Y mi almohada pregunta que
Und mein Kissen fragt,
Cuándo es que vas a venir
Wann du kommen wirst
Si ven una ambulancia o un policía
Wenn sie einen Krankenwagen oder einen Polizisten sehen
Seguro que están yendo pa' la casa mía
Fahren sie sicher zu meinem Haus
Porque mi corazón está que se revienta (que se reviente)
Weil mein Herz kurz vorm Zerspringen ist (kurz vorm Zerspringen)
Y la presión la traigo por 180
Und der Blutdruck bei 180 liegt
Y si escuchan pasar un camión de bomberos
Und wenn sie einen Feuerwehrwagen vorbeifahren hören
Fue que yo los llamé porque estoy que me quemo
Dann habe ich sie gerufen, weil ich verbrenne
Porque mi cama después de esa noche
Weil mein Bett nach jener Nacht,
Cuando viniste
Als du kamst,
Sigue prendida en fuego
Immer noch in Flammen steht





Writer(s): Camila Cabello, Camilo Echeverry, Edgar Barrera, Juan Morelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.