Paroles et traduction Camilo - Contigo Voy A Muerte - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo Voy A Muerte - Live
With You I Go to Death - Live
Ye-e-eh,
eh,
y-eh
Ye-e-eh,
eh,
y-eh
Mirando
tu
fotografía
Looking
at
your
photograph
Me
di
cuenta
que
lo
nuestro
está
vivo
I
realized
that
what
we
have
is
alive
Hay
mucho
que
me
ofrece
la
vida
Life
offers
me
so
much
Pero,
así
como
tú
eres,
te
elijo
But,
just
as
you
are,
I
choose
you
No
sé
cuánto
más
vaya
a
quererte
(¡No
sé!)
I
don't
know
how
much
longer
I
will
love
you
(I
don't
know!)
Tú
sabes
que
contigo
voy
a
muerte
You
know
that
with
you
I
go
to
death
Que
no
te
dañen
la
cabeza
la
gente
Don't
let
people
mess
with
your
head
Ellos
no
saben
lo
que
se
siente
They
don't
know
how
it
feels
No
tiene
sentido
que
nos
odiemos
It
doesn't
make
sense
for
us
to
hate
each
other
Bebé,
yo
sé
que
te
pasa
igual
Baby,
I
know
you
feel
the
same
way
Sentir
lo
mismo
por
otro
no
podemos
We
can't
feel
the
same
way
about
someone
else
Entonces,
¿para
qué
inventar?
So
why
pretend?
No
sé
cuánto
más
vaya
a
quererte
I
don't
know
how
much
longer
I
will
love
you
Tú
sabes
que
contigo
voy
a
muerte
You
know
that
with
you
I
go
to
death
¿Que
si
esto
es
para
siempre?
No
sabemos
Is
this
forever?
We
don't
know
Pero
no
está
de
más
intentar
But
it's
worth
a
try
Me
va
a
tocar
aprender
a
hacer
origami
I'll
have
to
learn
to
make
origami
Pa′
guardar
todas
las
cartas
que
me
hiciste
tú
a
mí
To
keep
all
the
letters
you
wrote
me
No
se
puede
borrar
nuestra
historia
Our
story
can't
be
erased
Porque
yo
me
la
sé
de
memoria,
yeh
Because
I
know
it
by
heart,
yeah
Volver
a
amar
después
de
que
tú
te
fuiste
To
love
again
after
you
left
Es
como
pensar
en
un
color
que
no
existe
Is
like
thinking
of
a
color
that
doesn't
exist
Imposible,
imposible
Impossible,
impossible
Lo
que
yo
siento
por
ti
no
se
disuelve
What
I
feel
for
you
doesn't
dissolve
Desde
que
te
fuiste,
la
tristeza
me
envuelve
Since
you
left,
sadness
surrounds
me
Pero
yo
creo
que
lo
nuestro
se
resuelve
But
I
believe
that
what
we
have
can
be
resolved
Todavía
guardo
tu
cepillo
por
si
vuelves
I
still
keep
your
brush
in
case
you
come
back
Me
gusta
el
café
pero
me
gusta
contigo
I
like
coffee
but
I
like
it
with
you
Me
gusta
dormir
pero
me
gusta
contigo
I
like
to
sleep
but
I
like
it
with
you
Me
gusta
mi
nombre
como
suena
contigo
I
like
the
way
my
name
sounds
with
you
Ay,
yo
no
sirvo
pa'
ser
tu
amigo
(¡No,
no!)
Oh,
I'm
no
good
at
being
your
friend
(No,
no!)
No,
no
tiene
sentido
que
nos
odiemos
No,
it
doesn't
make
sense
for
us
to
hate
each
other
Bebé,
yo
sé
que
te
pasa
igual
Baby,
I
know
you
feel
the
same
way
Sentir
lo
mismo
por
otro
no
podemos
We
can't
feel
the
same
way
about
someone
else
Entonces,
¿para
qué
inventar?
So
why
pretend?
No
sé
cuánto
más
vaya
a
quererte
I
don't
know
how
much
longer
I
will
love
you
Tú
sabes
que
contigo
voy
a
muerte
You
know
that
with
you
I
go
to
death
¿Que
si
esto
es
para
siempre?
No
sabemos
Is
this
forever?
We
don't
know
Pero
no
está
de
más
intentar
But
it's
worth
a
try
Si
te
vas,
una
fotico
llévate
(¡Llévate!)
If
you
leave,
take
a
picture
with
you
(Take
it!)
Y
si
vuelves,
en
mi
casa
espérate
(¡Espérate!)
And
if
you
come
back,
wait
for
me
at
my
house
(Wait
for
me!)
Conmigo
la
suerte
juégate
Take
a
chance
on
luck
with
me
No
queda
chocolate,
pero
quédate
(¡Yeh!)
There's
no
chocolate
left,
but
stay
(Yeah!)
Que
te
necesito
I
need
you
Acompáñame
un
rato,
te
va′
Stay
with
me
for
a
while,
it'll
be
good
for
you
Pongamo'
una
peli,
hacemos
cripeta
Let's
put
on
a
movie,
make
some
popcorn
Aunque
sabemos
que
no
la
vamo'
a
ver
completa
(¡No,
no!)
Even
though
we
know
we
won't
finish
it
(No,
no!)
Te
hace′
el
que
no
me
extraña
pero
You
pretend
you
don't
miss
me
but
Yo
sé
que
me
necesitas
I
know
you
need
me
No
me
haga′
carita
extraña
tu
a
mí
Don't
make
that
strange
face
at
me
Boricua
yo,
tu
paisita
(¡Hágale
pues,
bebé!)
I'm
Puerto
Rican,
you're
Colombian
(Go
for
it,
baby!)
Me
gusta
el
café
pero
me
gusta
contigo
I
like
coffee
but
I
like
it
with
you
Me
gusta
dormir
pero
me
gusta
contigo
I
like
to
sleep
but
I
like
it
with
you
Me
gusta
mi
nombre
como
suena
contigo
I
like
the
way
my
name
sounds
with
you
Ay,
yo
no
sirvo
pa'
ser
tu
amigo
(¡No,
no,
no!)
Oh,
I'm
no
good
at
being
your
friend
(No,
no,
no!)
No
tiene
sentido
que
nos
odiemos
It
doesn't
make
sense
for
us
to
hate
each
other
Bebé,
yo
sé
que
te
pasa
igual
Baby,
I
know
you
feel
the
same
way
Sentir
lo
mismo
por
otros
no
podemos
We
can't
feel
the
same
way
about
someone
else
Entonces,
¿para
qué
inventar?
So
why
pretend?
No
sé
cuánto
más
te
vaya
a
quererte
I
don't
know
how
much
longer
I
will
love
you
Tú
sabes
que
contigo
voy
a
muerte
You
know
that
with
you
I
go
to
death
¿Que
si
esto
es
para
siempre?
No
sabemos
Is
this
forever?
We
don't
know
Pero
no
está
de
más
intentar
But
it's
worth
a
try
No-
no-
no-
no-
no-
no
No-
no-
no-
no-
no-
no
No
me
olvides
que
yo
no
te
olvido
Don't
forget
me,
I
don't
forget
you
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
No
me
olvides
que
yo
no
te
olvido
(¡No
me
olvides!)
Don't
forget
me,
I
don't
forget
you
(Don't
forget
me!)
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.