Camilo - Contigo Voy A Muerte - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camilo - Contigo Voy A Muerte - Live




Contigo Voy A Muerte - Live
With You I Go to Death - Live
Ye-e-eh, eh, y-eh
Ye-e-eh, eh, y-eh
Mirando tu fotografía
Looking at your photograph
Me di cuenta que lo nuestro está vivo
I realized that what we have is alive
Hay mucho que me ofrece la vida
Life offers me so much
Pero, así como eres, te elijo
But, just as you are, I choose you
No cuánto más vaya a quererte (¡No sé!)
I don't know how much longer I will love you (I don't know!)
sabes que contigo voy a muerte
You know that with you I go to death
Que no te dañen la cabeza la gente
Don't let people mess with your head
Ellos no saben lo que se siente
They don't know how it feels
No tiene sentido que nos odiemos
It doesn't make sense for us to hate each other
Bebé, yo que te pasa igual
Baby, I know you feel the same way
Sentir lo mismo por otro no podemos
We can't feel the same way about someone else
Entonces, ¿para qué inventar?
So why pretend?
No cuánto más vaya a quererte
I don't know how much longer I will love you
sabes que contigo voy a muerte
You know that with you I go to death
¿Que si esto es para siempre? No sabemos
Is this forever? We don't know
Pero no está de más intentar
But it's worth a try
Me va a tocar aprender a hacer origami
I'll have to learn to make origami
Pa′ guardar todas las cartas que me hiciste a
To keep all the letters you wrote me
No se puede borrar nuestra historia
Our story can't be erased
Porque yo me la de memoria, yeh
Because I know it by heart, yeah
Volver a amar después de que te fuiste
To love again after you left
Es como pensar en un color que no existe
Is like thinking of a color that doesn't exist
Imposible, imposible
Impossible, impossible
Lo que yo siento por ti no se disuelve
What I feel for you doesn't dissolve
Desde que te fuiste, la tristeza me envuelve
Since you left, sadness surrounds me
Pero yo creo que lo nuestro se resuelve
But I believe that what we have can be resolved
Todavía guardo tu cepillo por si vuelves
I still keep your brush in case you come back
Me gusta el café pero me gusta contigo
I like coffee but I like it with you
Me gusta dormir pero me gusta contigo
I like to sleep but I like it with you
Me gusta mi nombre como suena contigo
I like the way my name sounds with you
Ay, yo no sirvo pa' ser tu amigo (¡No, no!)
Oh, I'm no good at being your friend (No, no!)
No, no tiene sentido que nos odiemos
No, it doesn't make sense for us to hate each other
Bebé, yo que te pasa igual
Baby, I know you feel the same way
Sentir lo mismo por otro no podemos
We can't feel the same way about someone else
Entonces, ¿para qué inventar?
So why pretend?
No cuánto más vaya a quererte
I don't know how much longer I will love you
sabes que contigo voy a muerte
You know that with you I go to death
¿Que si esto es para siempre? No sabemos
Is this forever? We don't know
Pero no está de más intentar
But it's worth a try
Si te vas, una fotico llévate (¡Llévate!)
If you leave, take a picture with you (Take it!)
Y si vuelves, en mi casa espérate (¡Espérate!)
And if you come back, wait for me at my house (Wait for me!)
Conmigo la suerte juégate
Take a chance on luck with me
No queda chocolate, pero quédate (¡Yeh!)
There's no chocolate left, but stay (Yeah!)
Que te necesito
I need you
Acompáñame un rato, te va′
Stay with me for a while, it'll be good for you
Pongamo' una peli, hacemos cripeta
Let's put on a movie, make some popcorn
Aunque sabemos que no la vamo' a ver completa (¡No, no!)
Even though we know we won't finish it (No, no!)
Te hace′ el que no me extraña pero
You pretend you don't miss me but
Yo que me necesitas
I know you need me
No me haga′ carita extraña tu a
Don't make that strange face at me
Boricua yo, tu paisita (¡Hágale pues, bebé!)
I'm Puerto Rican, you're Colombian (Go for it, baby!)
Me gusta el café pero me gusta contigo
I like coffee but I like it with you
Me gusta dormir pero me gusta contigo
I like to sleep but I like it with you
Me gusta mi nombre como suena contigo
I like the way my name sounds with you
Ay, yo no sirvo pa' ser tu amigo (¡No, no, no!)
Oh, I'm no good at being your friend (No, no, no!)
No tiene sentido que nos odiemos
It doesn't make sense for us to hate each other
Bebé, yo que te pasa igual
Baby, I know you feel the same way
Sentir lo mismo por otros no podemos
We can't feel the same way about someone else
Entonces, ¿para qué inventar?
So why pretend?
No cuánto más te vaya a quererte
I don't know how much longer I will love you
sabes que contigo voy a muerte
You know that with you I go to death
¿Que si esto es para siempre? No sabemos
Is this forever? We don't know
Pero no está de más intentar
But it's worth a try
No- no- no- no- no- no
No- no- no- no- no- no
No me olvides que yo no te olvido
Don't forget me, I don't forget you
No, no, no, no
No, no, no, no
No me olvides que yo no te olvido (¡No me olvides!)
Don't forget me, I don't forget you (Don't forget me!)
Ja, ja, ja, ja, ja
Ha, ha, ha, ha, ha






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.