Camilo - Contigo Voy A Muerte - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camilo - Contigo Voy A Muerte - Live




Contigo Voy A Muerte - Live
С тобою я готов идти на смерть - Живое исполнение
Ye-e-eh, eh, y-eh
И-и-и-и, э-э, и-э
Mirando tu fotografía
Глядя на твою фотографию
Me di cuenta que lo nuestro está vivo
Я понял, что наши чувства еще живы
Hay mucho que me ofrece la vida
Жизнь предлагает мне многое,
Pero, así como eres, te elijo
Но я выбираю именно тебя
No cuánto más vaya a quererte (¡No sé!)
Я не знаю, как сильно ещё буду тебя любить (не знаю!)
sabes que contigo voy a muerte
Знай, что я с тобою готов идти на смерть
Que no te dañen la cabeza la gente
Пусть люди не пудрят тебе мозги
Ellos no saben lo que se siente
Им не понять, что это такое
No tiene sentido que nos odiemos
Нет смысла, чтобы мы друг друга ненавидели
Bebé, yo que te pasa igual
Ведь я знаю, с тобой у нас взаимность
Sentir lo mismo por otro no podemos
Нельзя чувствовать к кому-то другому то же, что и к тебе
Entonces, ¿para qué inventar?
Так зачем притворяться?
No cuánto más vaya a quererte
Я не знаю, как сильно ещё буду тебя любить
sabes que contigo voy a muerte
Знай, что я с тобою готов идти на смерть
¿Que si esto es para siempre? No sabemos
Вечно ли всё это будет? Неизвестно
Pero no está de más intentar
Но не помешает попробовать
Me va a tocar aprender a hacer origami
Мне придётся научиться делать оригами,
Pa′ guardar todas las cartas que me hiciste a
Чтобы хранить все письма, которые ты мне писала
No se puede borrar nuestra historia
Невозможно стереть нашу историю
Porque yo me la de memoria, yeh
Ведь я помню её наизусть, эй
Volver a amar después de que te fuiste
Полюбить снова после того, как ты ушла
Es como pensar en un color que no existe
Это как представить себе цвет, которого не существует
Imposible, imposible
Невозможно, невозможно
Lo que yo siento por ti no se disuelve
То, что я чувствую к тебе, не проходит
Desde que te fuiste, la tristeza me envuelve
С тех пор, как ты ушла, меня окутала печаль
Pero yo creo que lo nuestro se resuelve
Но я верю, что у нас получится всё решить
Todavía guardo tu cepillo por si vuelves
Я всё ещё храню твою зубную щётку на случай, если ты вернёшься
Me gusta el café pero me gusta contigo
Мне нравится кофе, но с тобой он вкуснее
Me gusta dormir pero me gusta contigo
Мне нравится спать, но с тобой сон слаще
Me gusta mi nombre como suena contigo
Мне нравится, как звучит моё имя из твоих уст
Ay, yo no sirvo pa' ser tu amigo (¡No, no!)
Слушай, нам не быть друзьями (нет, нет!)
No, no tiene sentido que nos odiemos
Нет, нет смысла, чтобы мы друг друга ненавидели
Bebé, yo que te pasa igual
Ведь я знаю, с тобой у нас взаимность
Sentir lo mismo por otro no podemos
Нельзя чувствовать к кому-то другому то же, что и к тебе
Entonces, ¿para qué inventar?
Так зачем притворяться?
No cuánto más vaya a quererte
Я не знаю, как сильно ещё буду тебя любить
sabes que contigo voy a muerte
Знай, что я с тобою готов идти на смерть
¿Que si esto es para siempre? No sabemos
Вечно ли всё это будет? Неизвестно,
Pero no está de más intentar
Но не помешает попробовать
Si te vas, una fotico llévate (¡Llévate!)
Если уйдёшь, возьми с собой мою фотографию (возьми!)
Y si vuelves, en mi casa espérate (¡Espérate!)
И если вернёшься, жди меня дома (жди!)
Conmigo la suerte juégate
Испытай со мной удачу
No queda chocolate, pero quédate (¡Yeh!)
Здесь нет больше шоколада, но останься (эй!)
Que te necesito
Потому что ты мне нужна
Acompáñame un rato, te va′
Побудь со мной немного, прошу
Pongamo' una peli, hacemos cripeta
Давайте включим какой-нибудь фильм, сделаем попкорн
Aunque sabemos que no la vamo' a ver completa (¡No, no!)
Даже если мы его не досмотрим (нет, нет!)
Te hace′ el que no me extraña pero
Ты притворяешься, что не скучаешь по мне,
Yo que me necesitas
Но я знаю, что ты во мне нуждаешься
No me haga′ carita extraña tu a
Не делай мне такие странные глаза
Boricua yo, tu paisita (¡Hágale pues, bebé!)
Я же твой соотечественник-пуэрториканец (это так, крошка!)
Me gusta el café pero me gusta contigo
Мне нравится кофе, но с тобой он вкуснее
Me gusta dormir pero me gusta contigo
Мне нравится спать, но с тобой сон слаще
Me gusta mi nombre como suena contigo
Мне нравится, как звучит моё имя из твоих уст
Ay, yo no sirvo pa' ser tu amigo (¡No, no, no!)
Слушай, нам не быть друзьями (нет, нет, нет!)
No tiene sentido que nos odiemos
Нет смысла, чтобы мы друг друга ненавидели
Bebé, yo que te pasa igual
Ведь я знаю, с тобой у нас взаимность
Sentir lo mismo por otros no podemos
Нельзя чувствовать к кому-то другому то же, что и к тебе
Entonces, ¿para qué inventar?
Так зачем притворяться?
No cuánto más te vaya a quererte
Я не знаю, как сильно ещё буду тебя любить
sabes que contigo voy a muerte
Знай, что я с тобою готов идти на смерть
¿Que si esto es para siempre? No sabemos
Вечно ли всё это будет? Неизвестно
Pero no está de más intentar
Но не помешает попробовать
No- no- no- no- no- no
Не-не-не-не-не-не
No me olvides que yo no te olvido
Не забывай меня, ведь я не забываю тебя
No, no, no, no
Не-не-не-не
No me olvides que yo no te olvido (¡No me olvides!)
Не забывай меня, ведь я не забываю тебя (не забывай!)
Ja, ja, ja, ja, ja
Ха-ха-ха-ха-ха






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.