Camilo - Manos de Tijera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camilo - Manos de Tijera




Manos de Tijera
Scissors Hands
Le dije al cielo que te fuiste y empezó a llorar
I told the sky that you left and it began to cry
Seguro se acordó del día en el que te conocí
Surely it remembered the day I met you
con el pelo suelto y yo con esas ganas de hacerte reír
You with your hair down and me with that desire to make you laugh
Buscando mil maneras pa' no ser de nuevo eso que siempre fui
Looking for a thousand ways not to be that which I always was again
Y ya no quiero ser
And no longer do I want to be
Me duele cada que me acuerdo de tus besos
It pains me whenever I remember your kisses
Me duele porque el tiempo va de ida y va sin ruta de regreso
It pains me because time is one way and goes with no return route
El día que le borraste a mi contacto el corazón
The day you erased the heart from my contact
Ese día me borraste el corazón
That day you erased my heart
Y si pudiera hacer algo diferente
And if I could do something differently
Lo habría hecho todo diferente
I would have done everything differently
y yo teníamos un propósito
You and I had a purpose
Nada de esto fue a propósito
None of this was on purpose
No es secreto
It's no secret
Perdóname por no decirte que no soy perfecto
Forgive me for not telling you that I'm not perfect
Y ahora que estás sola, dime si me echas de menos tan solo un poquito
And now that you're alone, tell me if you miss me just a little bit
Quiero saber si te duele lo mismo que a mí, que a
I want to know if it hurts you the same as it does me, as it does me
No es secreto
It's no secret
Perdóname por no mostrarte todos mis defectos
Forgive me for not showing you all my flaws
Ahora que estás sola, dime si me echas de menos tan solo un poquito
Now that you're alone, tell me if you miss me just a little bit
Quiero saber si te duele lo mismo que a
I want to know if it hurts you the same as it does me
Porque yo no puedo respirar sin ti
Because I can't breathe without you
Yo que pasarán los años
I know that years will pass
Y que en cualquier momento subes una foto en los brazos de un extraño
And that at any moment you'll upload a photo in the arms of a stranger
Eso va a hacerme daño
That will really hurt me
Cuando sea otro el que te cante el cumpleaños
When it's someone else who sings you happy birthday
Pero no te culpo
But I don't blame you
Yo que vas a rehacer tu vida
I know that you're going to rebuild your life
Lo único que quiero que sepas
The only thing I want you to know
Es que yo no puedo rehacer la mía
Is that I can't rebuild mine
Dime si recuerdas el primer viaje que hicimos
Tell me if you remember the first trip we took
Y si lo recuerdas, dime si en tu mente aún sientes lo mismo
And if you remember, tell me if you still feel the same way in your mind
Y si no, quiere decir que nos perdimos
And if not, that means we got lost
Pero yo que dentro tuyo todavía sigue vivo el sentimiento
But I know that the feeling that united us on the first day
Que el primer día nos unió
Is still alive in you
Yo que dentro se te mueve el corazón
I know that your heart still moves within you
A ver, dime que no
Come on, tell me no
A ver, dime que no
Come on, tell me no
No es secreto
It's no secret
Perdóname por no decirte que no soy perfecto
Forgive me for not telling you that I'm not perfect
Y ahora que estás sola, dime si me echas de menos tan solo un poquito
And now that you're alone, tell me if you miss me just a little bit
Quiero saber si te duele lo mismo que a mí, que a
I want to know if it hurts you the same as it does me, as it does me
No es secreto
It's no secret
Perdóname por no mostrarte todos mis defectos
Forgive me for not showing you all my flaws
Ahora que estás sola, dime si me echas de menos tan solo un poquito
Now that you're alone, tell me if you miss me just a little bit
Quiero saber si te duele lo mismo que a
I want to know if it hurts you the same as it does me
Porque yo no puedo respirar sin ti
Because I can't breathe without you





Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Camilo Echeverri Correa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.