Paroles et traduction Camilo - Mareado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo
muy
raro
me
está
pasando
Something
really
strange
is
happening
to
me
Que
estoy
temblando
como
con
un
triple
espresso
I'm
shaking
like
I've
had
a
triple
espresso
Desde
que
me
diste
un
beso
(mmh-mmh)
Ever
since
you
gave
me
a
kiss
(mmh-mmh)
Dice
la
gente
que
algo
me
pasa
People
say
something's
wrong
with
me
Salgo
de
casa
y
no
sé
cómo
regreso
I
leave
the
house
and
don't
know
how
to
get
back
Por
andar
estar
pensando
en
eso
Because
I'm
so
busy
thinking
about
it
Eso
que
tú
y
yo
hicimos
cuando
nos
vimos
That
thing
you
and
I
did
when
we
saw
each
other
Toda
la
noche
a
besos
nos
comimos
We
ate
each
other
with
kisses
all
night
long
Cómo
quisiera
repetirlo
How
I
wish
I
could
do
it
again
Una
noche
así
nadie
me
ha
dado
No
one
has
ever
given
me
a
night
like
this
Me
huele
a
ti
por
todos
lados
You
smell
like
me
everywhere
Por
eso
ando
así,
todo
mareado
That's
why
I'm
like
this,
all
dizzy
Parece
que
ando
borracho
I
seem
to
be
drunk
Y
eso
que
no
ando
tomando
Even
though
I'm
not
drinking
Parece
que
ando
borracho
I
seem
to
be
drunk
Y
eso
que
no
ando
tomando
(no,
no,
no,
no)
Even
though
I'm
not
drinking
(no,
no,
no,
no)
Ya
me
vi
todos
los
tutoriales
I've
watched
all
the
tutorials
Y
hasta
me
vi
cuatro
charlas
motivacionales
And
I've
even
watched
four
motivational
talks
Lo
que
me
hiciste,
no
lo
supero
What
you
did
to
me,
I
can't
get
over
it
Me
tienes
fallando
los
penales
sin
arquero
You've
got
me
missing
penalty
kicks
without
a
goalkeeper
Y
es
que
estás
en
mi
memoria
pegada
con
taper
And
it's
that
you're
stuck
in
my
memory
with
a
container
Y
no
se
borra
ni
con
Liquid
Paper
And
it
doesn't
erase
even
with
Liquid
Paper
Mírame
cómo
me
pones
Look
at
how
you
make
me
feel
Con
la
adrenalina
al
doble
With
my
adrenaline
doubled
Mami,
no
me
hagas
eso
a
mí
Baby,
don't
do
that
to
me
Lo
que
sea
que
me
hayas
hecho
Whatever
you
did
to
me
Mejor
no
dejes
de
hacerlo
Better
not
stop
doing
it
Una
noche
así
nadie
me
ha
dado
No
one
has
ever
given
me
a
night
like
this
Me
huele
a
ti
por
todos
lados
You
smell
like
me
everywhere
Por
eso
ando
así,
todo
mareado
That's
why
I'm
like
this,
all
dizzy
Parece
que
ando
borracho
I
seem
to
be
drunk
Y
eso
que
no
ando
tomando
Even
though
I'm
not
drinking
Parece
que
ando
borracho
I
seem
to
be
drunk
Y
eso
que
no
ando
tomando
Even
though
I'm
not
drinking
Eso
que
tú
y
yo
hicimos
cuando
nos
vimos
That
thing
you
and
I
did
when
we
saw
each
other
Toda
la
noche
a
besos
nos
comimos
We
ate
each
other
with
kisses
all
night
long
Cómo
quisiera
repetirlo
(cómo
quisiera
repetirlo)
How
I
wish
I
could
do
it
again
(how
I
wish
I
could
do
it
again)
Una
noche
así
nadie
me
ha
dado
No
one
has
ever
given
me
a
night
like
this
Me
huele
a
ti
por
todos
lados
You
smell
like
me
everywhere
Por
eso
ando
así,
todo
mareado
That's
why
I'm
like
this,
all
dizzy
Parece
que
ando
borracho
I
seem
to
be
drunk
Y
eso
que
no
ando
tomando
Even
though
I'm
not
drinking
Parece
que
ando
borracho
I
seem
to
be
drunk
Y
eso
que
no
ando
tomando
Even
though
I'm
not
drinking
Parece
que
ando
borracho
I
seem
to
be
drunk
Y
eso
que
no
ando
tomando
Even
though
I'm
not
drinking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Camilo Echeverri Correa, Nicolas Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.