Camilo Sesto - Celos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camilo Sesto - Celos




Celos
Ревность
Siento celos
Я ревную
Es seguro que son celos
Это точно ревность
El amor es más tranquilo
Любовь спокойнее
Tan tranquilo como un beso
Спокойна, как поцелуй
Siento celos
Я ревную
Que es igual a decir miedo
Что равносильно страху
¿Y por qué no?, tal vez sin celos
А почему бы и нет? Возможно, без ревности
Nuestro amor, no sea completo
Наша любовь не была бы полной
Celos de una sombra de tu pasado
Ревную к тени твоего прошлого
Que se acuesta a tu lado
Которая ложится рядом с тобой
Entre mi amor y tu cuerpo
Между моей любовью и твоим телом
Siento celos
Я ревную
Ni de macho ni cornudo
Не как мачо и не как рогоносец
Simplemente de amor puro
Просто от чистой любви
De tristeza y desconsuelo
От грусти и отчаяния
Celos de los ojos de mi amigo
Ревную к взглядам моего друга
Del saludo de un vecino
К приветствию соседа
Y del forro de tu abrigo
И к подкладке твоего пальто
Celos, ese dulce sufrimiento
Ревность, эта сладкая мука
Que te quema a fuego lento
Которая жжет меня медленным огнем
Que me hace tu enemigo
Которая делает меня твоим врагом
Siento celos
Я ревную
Y de ser un buen amante
И из хорошего любовника
Me he convertido en tu sombra
Я превратился в твою тень
En tu espía, en tu sabueso
В твоего шпиона, в твоего ищейку
Siento rabia
Я чувствую ярость
Que es igual a sentir celos
Что равносильно ревности
De que notes en mi cara
От того, что ты видишь на моем лице
El maldito amor que siento
Эту проклятую любовь, которую я чувствую
Celos cuando escucho una llamada
Ревную, когда слышу звонок
Según
Как ты говоришь
Equivocada
Ошибочный
Y me dices ahora vuelvo
И ты говоришь мне: "Сейчас вернусь"
Celos de los ojos de mi amigo
Ревную к взглядам моего друга
Del saludo de un vecino
К приветствию соседа
Y del forro de tu abrigo
И к подкладке твоего пальто
Celos, ese dulce sufrimiento
Ревность, эта сладкая мука
Que te quema a fuego lento
Которая жжет меня медленным огнем
Que me hace tu enemigo
Которая делает меня твоим врагом
Celos de los ojos de mi amigo
Ревную к взглядам моего друга
Del saludo de un vecino
К приветствию соседа
Y del forro de tu abrigo
И к подкладке твоего пальто
Celos, ese dulce sufrimiento
Ревность, эта сладкая мука
Que te quema a fuego lento
Которая жжет меня медленным огнем
Que me hace tu enemigo
Которая делает меня твоим врагом
Siento celos
Я ревную





Writer(s): Juan Carlos Calderon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.