Paroles et traduction Camilo Sesto - El Amor de Mi Vida
El Amor de Mi Vida
Ты, любовь всей моей жизни
Me
duele
más
dejarte
a
ti
Мне
больнее
расставаться
с
тобой
Que
dejar
de
vivir
Чем
перестать
жить
Me
duele
más
tu
adiós,
que
el
peor
castigo
Мне
больнее
твое
прощание,
чем
самое
жестокое
наказание
Que
me
imponga
Dios
Которое
наложит
на
меня
Бог
No
puedo
ni
te
quiero
olvidar
Я
не
могу
и
не
хочу
тебя
забывать
Ni
a
nadie
me
pienso
entregar
И
никому
другому
не
отдамся
Sería
inútil
tratar
de
huir
Было
бы
бесполезно
пытаться
бежать
Porque
a
donde
voy
te
llevo
dentro
de
mí
Потому
что,
куда
бы
я
ни
пошел,
я
беру
тебя
с
собой
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Ты
была
любовью
всей
моей
жизни
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz
Мой
мир
был
слеп,
пока
я
не
встретил
твой
свет
Hice
míos
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz
Твои
жесты,
твой
смех
и
твой
голос
стали
моими
Tus
palabras,
tu
vida
y
tu
corazón
Твои
слова,
твоя
жизнь
и
твое
сердце
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Ты
была
любовью
всей
моей
жизни
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
Ты
по-прежнему
любовь
всей
моей
жизни
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranques
de
ti
Прошу
тебя
всем,
что
тебе
дорого,
не
отрывай
меня
от
себя
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así
Стою
на
коленях
и
умоляю,
не
оставляй
меня
¿Por
qué
me
das
libertad
para
amar?
Почему
ты
даешь
мне
свободу
любить?
Si
yo
prefiero
estar
preso
de
ti
Если
я
предпочитаю
быть
твоим
пленником
Quizá
no
supe
encontrar
la
forma
Может
быть,
я
не
смог
найти
способ
De
conocerte
y
hacerte
feliz
Узнать
тебя
и
сделать
счастливой
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Ты
была
любовью
всей
моей
жизни
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz
Мой
мир
был
слеп,
пока
я
не
встретил
твой
свет
Hice
míos
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz
Твои
жесты,
твой
смех
и
твой
голос
стали
моими
Tus
palabras,
tu
vida
y
tu
corazón
Твои
слова,
твоя
жизнь
и
твое
сердце
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Ты
была
любовью
всей
моей
жизни
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
Ты
по-прежнему
любовь
всей
моей
жизни
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranques
de
ti
Прошу
тебя
всем,
что
тебе
дорого,
не
отрывай
меня
от
себя
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así
Стою
на
коленях
и
умоляю,
не
оставляй
меня
Por
más
que
pienso
no
puedo
entender
Как
бы
я
ни
думал,
не
могу
понять
¿Por
qué
motivo
te
pude
perder?
Почему
я
мог
тебя
потерять?
¿Por
qué
de
pronto
me
siento
perdido?
Почему
я
вдруг
чувствую
себя
потерянным?
En
la
espalda
de
tu
olvido,
tu
silencio
y
tu
desdén
Под
тяжестью
твоего
забвения,
твоего
молчания
и
твоего
презрения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.