Paroles et traduction Camilo Sesto - Getsemani (Oración del Huerto) [Gethsemane]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getsemani (Oración del Huerto) [Gethsemane]
Getsemani (Oración del Huerto) [Gethsemane]
Yo
quiero
decir
I
want
to
say
Si
puedo
pedir
If
I
might
ask
Que
apartes
de
mí
éste
cáliz
That
you
remove
this
cup
from
me
Ya
no
deseo
su
amargura,
I
no
longer
desire
its
bitterness,
Ahora
quema
y
yo
he
cambiado
Now
it
burns
and
I
have
changed
Y
no
sé
por
qué
he
empezado.
And
I
don't
know
why
I
started.
Cuando
comencé
When
I
began
Ahora
estoy
triste
y
cansado
Now
I
am
sad
and
tired
Mi
camino
de
tres
años
My
path
of
three
years
Me
parece
que
son
treinta
Seems
like
thirty
to
me
¿Y
qué
más
puede
un
hombre
hacer?
And
what
more
can
a
man
do?
Si
he
de
morir
If
I
am
to
die
Que
se
cumpla
todo
lo
que
tú
quieres
de
mí,
May
all
that
you
desire
of
me
be
fulfilled,
Deja
que
me
odien,
que
me
claven
en
su
cruz.
Let
them
hate
me,
let
them
nail
me
to
their
cross.
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
Mi
Dios.
I
want
to
see,
I
want
to
see,
My
God.
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
Mi
Dios.
I
want
to
see,
I
want
to
see,
My
God.
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor.
I
want
to
know,
I
want
to
know,
Lord.
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor.
I
want
to
know,
I
want
to
know,
Lord.
Si
he
de
morir
If
I
am
to
die
Dime
si
es
por
qué
he
de
ser
mejor
de
lo
que
fui
Tell
me
why
I
must
be
better
than
I
was
Dime
si
mi
vida
con
la
muerte
he
de
cumplir.
Tell
me
if
I
must
fulfill
my
life
with
death.
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
Mi
Dios
I
want
to
see,
I
want
to
see,
My
God
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
Mi
Dios
I
want
to
see,
I
want
to
see,
My
God
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
I
want
to
know,
I
want
to
know,
Lord
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
I
want
to
know,
I
want
to
know,
Lord
Con
morir,
qué
voy
a
conseguir
What
will
I
gain
by
dying
Al
morir
que
voy
a
conseguir,
What
will
I
gain
by
dying,
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
I
want
to
know,
I
want
to
know,
Lord
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor.
I
want
to
know,
I
want
to
know,
Lord.
¿Por
qué
he
de
morir?
Why
must
I
die?
Dime
por
qué
quieres
que
me
claven
en
su
cruz,
Tell
me
why
you
want
them
to
nail
me
to
their
cross,
Muéstrame
el
motivo,
dame
un
poco
de
tu
luz,
Show
me
the
reason,
give
me
some
of
your
light,
Di
que
no
es
inútil
tu
deseo
y
moriré,
Say
that
your
desire
is
not
in
vain
and
I
will
die,
Me
enseñaste
el
cómo,
el
cuándo,
pero
no
el
por
qué.
You
taught
me
the
how,
the
when,
but
not
the
why.
Muy
bien,
yo
moriré,
Very
well,
I
will
die,
Pero,
pero
por
favor,
But,
but
please,
Cuando
muera,
cuando
muera,
mírame,
When
I
die,
when
I
die,
look
at
me,
Por
favor,
mira
mi
muerte.
Please,
watch
my
death.
Cuando
comencé
When
I
began
Ahora
estoy
triste
y
cansado
Now
I
am
sad
and
tired
Mis
tres
años
ya
son
miles
My
three
years
are
now
thousands
¿Por
qué
entonces
tengo
miedo
Why
then
am
I
afraid
De
que
ya
todo
termine?
That
it
is
all
about
to
end?
Dios,
yo
no
empecé
Oh
God,
I
did
not
start
Fue
tu
voluntad
It
was
your
will
Dame
el
cáliz
de
amargura
Give
me
the
cup
of
bitterness
Clava,
azota,
rompe,
mata
Nail,
whip,
break,
kill
Pero
pronto,
hazlo
pronto,
o
yo
But
soon,
do
it
soon,
or
I
Me
voy
a
arrepentir.
Will
regret
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rice, Webber
Album
Numero 1
date de sortie
06-12-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.