Paroles et traduction Camilo Sesto - Getsemani (Oración del Huerto) [Musical "Jesucristo Superstar"] (Gethsemane)
Yo
quiero
decir
Я
имею
в
виду
Si
puedo
pedir
Если
я
могу
попросить
Que
apartes
de
mí
éste
cáliz
Отодвинь
от
меня
эту
чашу.
Ya
no
deseo
su
amargura,
Я
больше
не
желаю
его
горечи.,
Ahora
quema
y
yo
he
cambiado
Теперь
он
горит,
и
я
изменился.
Y
no
sé
por
qué
he
empezado.
И
я
не
знаю,
с
чего
я
начал.
Yo
tenía
fe
У
меня
была
вера.
Cuando
comencé
Когда
я
начал
Ahora
estoy
triste
y
cansado
Теперь
мне
грустно
и
устало.
Mi
camino
de
tres
años
Мой
трехлетний
путь
Me
parece
que
son
treinta
Мне
кажется,
что
их
тридцать.
¿Y
qué
más
puede
un
hombre
hacer?
И
что
еще
может
сделать
человек?
Si
he
de
morir
Если
я
умру,
Que
se
cumpla
todo
lo
que
tú
quieres
de
mí,
Пусть
исполнится
все,
что
ты
хочешь
от
меня.,
Deja
que
me
odien,
que
me
claven
en
su
cruz.
Пусть
они
ненавидят
меня,
пусть
прибивают
меня
к
кресту.
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
Mi
Dios.
Я
хочу
видеть,
я
хочу
видеть,
Боже
мой.
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
Mi
Dios.
Я
хочу
видеть,
я
хочу
видеть,
Боже
мой.
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor.
Я
хочу
знать,
Я
хочу
знать,
сэр.
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor.
Я
хочу
знать,
Я
хочу
знать,
сэр.
Si
he
de
morir
Если
я
умру,
Dime
si
es
por
qué
he
de
ser
mejor
de
lo
que
fui
Скажи
мне,
почему
я
должен
быть
лучше,
чем
был.
Dime
si
mi
vida
con
la
muerte
he
de
cumplir.
Скажи
мне,
должна
ли
моя
жизнь
со
смертью
исполниться.
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
Mi
Dios
Я
хочу
видеть,
я
хочу
видеть,
мой
Бог.
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
Mi
Dios
Я
хочу
видеть,
я
хочу
видеть,
мой
Бог.
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Я
хочу
знать,
Я
хочу
знать,
сэр.
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Я
хочу
знать,
Я
хочу
знать,
сэр.
Con
morir,
qué
voy
a
conseguir
С
умиранием,
что
я
получу,
Al
morir
que
voy
a
conseguir,
Когда
я
умру,
я
получу,
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Я
хочу
знать,
Я
хочу
знать,
сэр.
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor.
Я
хочу
знать,
Я
хочу
знать,
сэр.
¿Por
qué
he
de
morir?
Почему
я
должен
умереть?
Dime
por
qué
quieres
que
me
claven
en
su
cruz,
Скажи
мне,
почему
ты
хочешь,
чтобы
меня
прибили
к
его
кресту.,
Muéstrame
el
motivo,
dame
un
poco
de
tu
luz,
Покажи
мне
причину,
дай
мне
немного
твоего
света.,
Di
que
no
es
inútil
tu
deseo
y
moriré,
Скажи,
что
твое
желание
не
бесполезно,
и
я
умру.,
Me
enseñaste
el
cómo,
el
cuándo,
pero
no
el
por
qué.
Ты
показал
мне,
как,
когда,
но
не
почему.
Muy
bien,
yo
moriré,
Хорошо,
я
умру.,
Pero,
pero
por
favor,
Но,
но
пожалуйста.,
Cuando
muera,
cuando
muera,
mírame,
Когда
я
умру,
когда
я
умру,
посмотри
на
меня.,
Por
favor,
mira
mi
muerte.
Пожалуйста,
посмотри
на
мою
смерть.
Yo
tenía
fe
У
меня
была
вера.
Cuando
comencé
Когда
я
начал
Ahora
estoy
triste
y
cansado
Теперь
мне
грустно
и
устало.
Mis
tres
años
ya
son
miles
Мои
три
года
уже
тысячи.
¿Por
qué
entonces
tengo
miedo
Почему
тогда
я
боюсь
De
que
ya
todo
termine?
Что
все
уже
кончено?
Dios,
yo
no
empecé
Боже,
я
не
начинал.
Fue
tu
voluntad
Это
была
твоя
воля.
Dame
el
cáliz
de
amargura
Дай
мне
чашу
горечи.
Clava,
azota,
rompe,
mata
Гвоздь,
шлепок,
ломка,
убийство
Pero
pronto,
hazlo
pronto,
o
yo
Но
скоро,
сделай
это
скоро,
или
я
Me
voy
a
arrepentir.
Я
пожалею
об
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ONNO KRIJN, TIM RICE, DANIEL COHEN, ANDREW LLOYD WEBBER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.