Camilo Sesto - Hablame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camilo Sesto - Hablame




Hablame
Поговори со мной
Solamente nos entendemos
Мы понимаем друг друга только
Cuando hacemos el amor
Когда занимаемся любовью.
Después crece un gran silencio
Потом наступает гробовое молчание,
Una montaña entre los dos
Гора вырастает между нами.
Compartimos un vacío
Мы делим пустоту,
Cada vez más tenso y frío
Всё более напряженную и холодную.
Compartimos una casa
Мы делим дом,
Que se derrumba, como yo
Который рушится, как и я.
Sin saber qué te pasa
Не зная, что с тобой происходит,
Tengo ganas de llorar
Мне хочется плакать.
Tengo ganas de gritar
Мне хочется кричать,
De romper estas cuatro paredes
Разрушить эти четыре стены,
Que nos envuelven con su soledad
Которые окружают нас своим одиночеством.
Tengo ganas de escapar
Мне хочется сбежать,
De buscar hasta encontrar
Искать, пока не найду
Una razón o solo una respuesta
Причину или хотя бы ответ.
Y aunque me duela, quiero la verdad
И пусть мне будет больно, я хочу правду.
Oh, oh, oh, oh, háblame (háblame)
О, о, о, о, поговори со мной (поговори со мной),
Amor mío, háblame (háblame)
Любимая моя, поговори со мной (поговори со мной)
Con la voz del alma
Голосом души,
Y embriágate de
И опьяней от меня.
Háblame (háblame)
Поговори со мной (поговори со мной),
Amor mío, háblame (háblame)
Любимая моя, поговори со мной (поговори со мной)
Con la voz del alma
Голосом души,
Y embriágate de
И опьяней от меня.
Da rienda suelta a tus sentimientos
Дай волю своим чувствам,
Que el tiempo pasa y no vuelve a pasar
Ведь время идет и не возвращается.
Abre las alas de tus pensamientos
Расправь крылья своих мыслей
Y déjalos, déjalos volar
И позволь им, позволь им лететь.
Tengo ganas de llorar
Мне хочется плакать.
Tengo ganas de gritar
Мне хочется кричать,
De romper estas cuatro paredes
Разрушить эти четыре стены,
Que nos envuelven con su soledad
Которые окружают нас своим одиночеством.
Tengo ganas de escapar
Мне хочется сбежать,
De buscar hasta encontrar
Искать, пока не найду
Una razón o solo una respuesta
Причину или хотя бы ответ.
Y aunque me duela, quiero la verdad
И пусть мне будет больно, я хочу правду.
Oh, oh, oh, oh, háblame (háblame)
О, о, о, о, поговори со мной (поговори со мной),
Amor mío, háblame (háblame)
Любимая моя, поговори со мной (поговори со мной)
Con la voz del alma
Голосом души,
Y embriágate de
И опьяней от меня.
Háblame (háblame)
Поговори со мной (поговори со мной),
Amor mío, háblame (háblame)
Любимая моя, поговори со мной (поговори со мной)
Con la voz del alma
Голосом души,
Y embriágate de
И опьяней от меня.





Writer(s): Camilo Blanes Cortes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.