Camilo Sesto - Melancopia, Mia, Mi Buen Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camilo Sesto - Melancopia, Mia, Mi Buen Amor




Melancopia, Mia, Mi Buen Amor
Melancopia, Mia, Mi Buen Amor
Siempre me traiciona la razón
Reason always betrays me
Y me domina el corazón
And my heart dominates me
No luchar contra el amor
I don't know how to fight against love
Siempre me voy a enamorar
I will always fall in love
De quien de no se enamora
With someone who does not fall in love with me
Es por eso que mi alma llora
That's why my soul cries
Y ya no puedo más
And I can't take it anymore
Y ya no puedo más
And I can't take it anymore
Siempre se repite esta misma historia
This same story keeps repeating itself
Y ya no puedo más
And I can't take it anymore
Y ya no puedo más
And I can't take it anymore
Estoy harto de rodar como una noria
I'm tired of going around like a hamster wheel
Vivr así es morir de amor
Living like this is dying of love
Por amor tengo el alma herida
My soul is wounded because of love
Por amor
Because of love
No quiero más vida que su vida
I don't want a life without you
Melancolía
Melancholy
Mía, la culpa ha sido mía
Mine, it's all my fault
Creyendo que algún día
Believing that one day
Serías tan solo para
You would be mine and mine alone
Mía, la culpa ha sido mía
Mine, it's all my fault
Que lenta es mi agonía
My agony is so slow
Vacía de esperanzas para
Empty of hope
Tanto amor, tanto amor
So much love, so much love
Me mata y me da vida a la vez
It kills me and gives me life at the same time
Tanto amor, tanto amor
So much love, so much love
Que ya no que hacer
I don't know what to do anymore
Mi buen amor
My good love
Mi buen amor
My good love
Por alguien como
For someone like you
Vale la pena vivivr
Life is worth living
Mi buen amor
My good love
Mi buen amor
My good love
Por alguien como
For someone like you
Vale la pena vivir
Life is worth living
Jamás, jamás
Never, never
Mis manos han sentido
My hands have ever felt
Más piel que tu piel
A skin so soft as yours
Porque hasta en sueños te he sido fiel
Because even in my dreams I have been faithful to you
No dejaré de quererte jamás
I will never stop loving you
Jamás
Never
No dejarás de quererme jamás
You will never stop loving me
Jamás
Never
Un amor sin barreras, ni edad
A love without barriers or age
Que no me falta jamás, no
That is always there for me
Jamás, jamás
Never, never
Perdóname
Forgive me
Perdóname
Forgive me
Perdóname
Forgive me
Perdóname
Forgive me
Perdóname
Forgive me
Perdóname
Forgive me
Si hay algo que quiero eres
If there is something I desire, it's you
Quererte a ti
To love you
Es querer ganar el cielo por amor
Is to strive for heaven through love
Es haber perdido el miedo al dolor
To lose the fear of pain
Es luchar contra a nadie en la batalla
To fight against nothing in the battle
Y ahogar el fuego que me nace en las entrañas
And to drown the fire that burns within me
Quererte a ti
To love you
Quererte a ti
To love you
Quererte a ti
To love you
Quererte a ti
To love you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.