Camilo Sesto - Nada Ocurrira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camilo Sesto - Nada Ocurrira




Nada Ocurrira
Nothing Will Happen
Nada ocurrirá si no quieres pero deja que te mime a media luz.
Nothing will happen if you don't want it to, but let me pamper you in the dim light.
Con la oscuridad quizá puedas ver mejor que
In the darkness, perhaps you can see better
El cariño que te tengo es mucho más que amor.
That the love I have for you is much more than love.
Nada ocurrirá si no quieres
Nothing will happen if you don't want it to
Te quiero demasiado para hacerte daño.
I love you too much to hurt you.
He soñado este momento tanto y tantas noches
I've dreamed of this moment so many nights
Que de tus labios nunca quisiera oír ni un solo reproche.
That from your lips I never want to hear a single reproach.
Acércate a beber de mi fuente acércate a saciar tu sed,
Come closer to drink from my fountain, come closer to quench your thirst,
Y bésame aunque te cueste inténtalo
And kiss me, even if it's hard for you, try
Amor mío bésame al menos una vez.
My love, kiss me at least once.
Acércate atrévete y valiente
Come closer, dare to be brave
Acércate al puente del amor y cruza ya
Come closer to the bridge of love and cross over already
Aunque te cueste inténtalo
Even if it's hard for you, try
Te esperaré al otro lado acércate por favor.
I'll be waiting for you on the other side, come closer please.
Nada ocurrirá si no quieres
Nothing will happen if you don't want it to
No te preocupes y acércate...
Don't worry and come closer...
¡Porque nadie va a saber nada... nada!
Because no one will know anything... nothing!
Nada ocurrirá prefiero sentir
Nothing will happen, I'd rather feel
El sufrimiento de un sentimiento no correspondido.
The pain of an unrequited feeling.
A sentir el gran vacío de no sentir nada
Than feel the great void of feeling nothing
Y vivir a estar viviendo una página en blanco.
And living is like living a blank page.
Acércate a beber de mi fuente acércate a saciar tu sed,
Come closer to drink from my fountain, come closer to quench your thirst,
Y bésame aunque te cueste inténtalo
And kiss me, even if it's hard for you, try
Amor mío bésame al menos una vez.
My love, kiss me at least once.
Acércate atrévete y valiente
Come closer, dare to be brave
Acércate al puente del amor y cruza beber de mi fuente
Come closer to the bridge of love and cross over to drink from my fountain
Acércate a saciar tu sed,
Come closer to quench your thirst,
Y bésame aunque te cueste inténtalo
And kiss me, even if it's hard for you, try
Amor mío bésame al menos una vez.
My love, kiss me at least once.





Writer(s): Camilo Blanes Cortes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.