Paroles et traduction Camilo Sesto - Quererte a Ti
Quererte
a
ti
es
como
querer
Любить
тебя-это
как
хотеть.
Arrancarle
un
quejido
al
viento
Вырвать
нытье
на
ветер
Un
beso
al
vacío
Поцелуй
в
пустоту
Y
una
sonrisa
al
silencio
И
улыбается
тишине.
Quererte
a
ti
es
conjugar
Любить
тебя-значит
спрягать
El
verbo
amar
en
soledad
Глагол
любить
в
одиночестве
Un
"te
quiero"
sin
respuesta
"Я
люблю
тебя"
без
ответа
Y
no
querer
ver
И
не
желая
видеть
Que
mis
caricias
te
molestan
Что
мои
ласки
беспокоят
тебя.
Quererte
a
ti
Любить
тебя.
Es
querer
ganar
el
cielo
por
amor
Это
желание
завоевать
небо
ради
любви.
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor
Это
потеря
страха
перед
болью.
Es
luchar
contra
nadie
en
la
batalla
Это
сражаться
с
кем-либо
в
бою.
Y
ahogar
el
fuego
que
me
nace
en
las
entrañas
И
утопить
огонь,
который
рождается
у
меня
в
недрах.
Quererte
a
ti
Любить
тебя.
Quererte
a
ti
Любить
тебя.
Es
callar
y
aguantar
Это
молчание
и
терпение
Alimentar
la
palabra
ternura
Кормить
слово
нежность
Y
esconder
mis
lágrimas
en
las
espaldas
И
прячу
слезы
за
спиной.
De
mis
noches
en
blanco
y
a
oscuras
Из
моих
белых
и
темных
ночей,
Lágrimas
de
celos
y
dudas
Слезы
ревности
и
сомнений
De
nada
sirve
que
yo
te
llore
Бесполезно,
что
я
плачу
тебе.
De
nada
sirve
que
yo
te
implore
Бесполезно,
что
я
умоляю
тебя.
Hasta
cuándo
y
hasta
dónde
Как
далеко
и
как
далеко
Tengo
que
esperar
que
de
mí
te
enamores
Я
должен
надеяться,
что
ты
влюбишься
в
меня.
Quererte
a
ti
Любить
тебя.
Es
querer
ganar
el
cielo
por
amor
Это
желание
завоевать
небо
ради
любви.
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor
Это
потеря
страха
перед
болью.
Es
luchar
contra
nadie
en
la
batalla
Это
сражаться
с
кем-либо
в
бою.
Y
ahogar
el
fuego
que
me
nace
en
las
entrañas
И
утопить
огонь,
который
рождается
у
меня
в
недрах.
Quererte
a
ti
Любить
тебя.
Quererte
a
ti
Любить
тебя.
Es
callar
y
esperar
Это
молчание
и
ожидание
Quererte
a
ti
Любить
тебя.
Es
querer
ganar
el
cielo
por
amor
Это
желание
завоевать
небо
ради
любви.
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor
Это
потеря
страха
перед
болью.
Es
luchar
contra
nadie
en
la
batalla
Это
сражаться
с
кем-либо
в
бою.
Y
ahogar
el
fuego
que
me
nace
en
las
entrañas
И
утопить
огонь,
который
рождается
у
меня
в
недрах.
Quererte
a
ti
Любить
тебя.
Quererte
a
ti
Любить
тебя.
Es
callar
y
aguantar
Это
молчание
и
терпение
Quererte
a
ti
Любить
тебя.
Es
querer
ganar
el
cielo
por
amor
Это
желание
завоевать
небо
ради
любви.
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor
Это
потеря
страха
перед
болью.
Es
luchar
contra
nadie
en
la
batalla
Это
сражаться
с
кем-либо
в
бою.
Y
ahogar
el
fuego
que
me
nace
en
las
entrañas
И
утопить
огонь,
который
рождается
у
меня
в
недрах.
Quererte
a
ti
Любить
тебя.
Quererte
a
ti...
Любить
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.