Camilo Sesto - Sabor Amargo, Dulce Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camilo Sesto - Sabor Amargo, Dulce Amor




Sabor Amargo, Dulce Amor
Taste the Sweet, Bitter Love
Si solo ves en un amigo,
If you see only a friend in me,
Por qué juegas así conmigo
Then why do you play these games?
Por qué le das a mi esperanza calor y abrigo,
Why do you give my hope warmth and shelter,
Si yo a nada te obligo.
When you are not obligated to do so.
Por qué me besas
Why do you kiss me
Si no me quieres,
If you don't love me,
Por qué te acuestas conmigo
Why do you sleep with me
Si no lo sientes.
If you don't feel it.
Yo quisiera ser
I wish I could be
El compañero y el horizonte
The companion and the reason
De tu vida.
Of your life.
Pero te asusta el fuego
But you're afraid of fire
Y huyes como una gacela,
And you flee like a gazelle,
Acorralada y herida.
Trapped and hurt.
Dime qué pretendes
Tell me, what is your intention,
Y a qué juegas,
What games are you playing
Cuando me das tu amor
When you give me your love
O cuando me lo niegas...
And when you deny it...
Sabor amargo, dulce amor,
Taste the sweet, bitter love,
Cruza el río de las dudas.
Cross the river of doubt.
Sabor amargo, dulce amor,
Taste the sweet, bitter love,
No me tengas siempre a oscuras,
Don't keep me in the dark,
Cruza el río de las dudas...
Cross the river of doubt...
Y en la otra orilla estaré yo
And I will be waiting on the other side,
Sabor amargo dulce amor,
Taste the sweet, bitter love,
No me tengas siempre a oscuras,
Don't keep me in the dark,
Cruza el río de las dudas,
Cross the river of doubt,
Y en la otra orilla estaré yo.
And I will be waiting on the other side.
O todo cambia de hoy a mañana
Either everything changes from today to tomorrow
O de hoy a mañana, cambiará todo...
Or everything will change from today to tomorrow...
Por qué me besas
Why do you kiss me
Si no me quieres,
If you don't love me,
Por qué te acuestas conmigo
Why do you sleep with me
Si no lo sientes.
If you don't feel it.
Dime qué pretendes
Tell me, what is your intention,
Y a qué juegas,
What games are you playing
Cuando me das tu amor
When you give me your love
O cuando me lo niegas.
And when you deny it.
Sabor amargo, dulce amor,
Taste the sweet, bitter love,
Cruza el río de las dudas.
Cross the river of doubt.
Sabor amargo, dulce amor,
Taste the sweet, bitter love,
No me tengas siempre a oscuras,
Don't keep me in the dark,
Cruza el río de las dudas...
Cross the river of doubt...
Y en la otra orilla estaré yo
And I will be waiting on the other side,
Sabor amargo dulce amor,
Taste the sweet, bitter love,
No me tengas siempre a oscuras,
Don't keep me in the dark,
Cruza el río de las dudas,
Cross the river of doubt,
Y en la otra orilla estaré yo.
And I will be waiting on the other side.
Ohhh, ohhh
Ohhh, ohhh





Writer(s): Camilo Blanes Cortes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.