Camilo Sesto - ¿Qué Será de Ti? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camilo Sesto - ¿Qué Será de Ti?




¿Qué Será de Ti?
Where Will You Be?
De cara al mar veo el amanecer
As I face the sea, I watch the sunrise
Y una gaviota me hace estremecer
And a seagull makes me tremble
Mueve su cuerpo al compás del viento
It moves its body to the rhythm of the wind
Y con sus alas vuela mi pensamiento
And with its wings, my thoughts soar
¿Qué será de ti?
Where will you be?
Mis ojos vuelan hacia el horizonte
My eyes fly to the horizon
Mucho más lejos donde el sol se esconde
Far beyond where the sun hides
Alcé mi voz para gritar tu nombre
I raised my voice to shout your name
Pero nadie, nadie me responde
But no one, no one answers me
¿Qué será de ti?
Where will you be?
Cada amanecer tengo una cita aquí
Every dawn I have an appointment here
Cada anochecer se muere un poco de
Every dusk a little bit of me dies
Solo entre mis sueños pienso
Only in my dreams I think
¿Qué será de ti?
Where will you be?
Mis lágrimas se funden con la brisa gris
My tears merge with the gray breeze
Cuando me pregunto si serás feliz
When I wonder if you'll be happy
Solo entre mis sueños pienso
Only in my dreams I think
¿Qué será de ti?
Where will you be?
El mar me envuelve con su canto amargo
The sea envelops me with its bitter song
Y cada vez los días son más largos
And each day grows longer
En mi rincón habita la tristeza
Sadness dwells in my corner
En mi rincón tu imagen se refleja
My corner where your image reflects
¿Qué será de ti?
Where will you be?
Cada amanecer tengo una cita aquí
Every dawn I have an appointment here
Cada anochecer se muere un poco de
Every dusk a little bit of me dies
Solo entre mis sueños pienso
Only in my dreams I think
¿Qué será de ti?
Where will you be?
Mis lágrimas se funden con la brisa gris
My tears merge with the gray breeze
Cuando me pregunto si serás feliz
When I wonder if you'll be happy
Solo entre mis sueños pienso
Only in my dreams I think
¿Qué será de ti?
Where will you be?
El mar me envuelve con su canto amargo
The sea envelops me with its bitter song
Y cada vez los días son más largos
And each day grows longer
En mi rincón habita la tristeza
Sadness dwells in my corner
En mi rincón tu imagen se refleja
My corner where your image reflects
¿Qué será de ti?
Where will you be?





Writer(s): Blanes Cortes Camilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.