Paroles et traduction Camilo Sesto - ¿Qué Será de Ti?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué Será de Ti?
Что с тобой будет?
De
cara
al
mar
veo
el
amanecer
Лицом
к
морю
встречаю
рассвет,
Y
una
gaviota
me
hace
estremecer
И
чайка
заставляет
меня
трепетать.
Mueve
su
cuerpo
al
compás
del
viento
Она
движет
своим
телом
в
такт
ветру,
Y
con
sus
alas
vuela
mi
pensamiento
И
вместе
с
её
крыльями
улетают
мои
мысли.
¿Qué
será
de
ti?
Что
с
тобой
будет?
Mis
ojos
vuelan
hacia
el
horizonte
Мои
глаза
летят
к
горизонту,
Mucho
más
lejos
donde
el
sol
se
esconde
Гораздо
дальше,
туда,
где
прячется
солнце.
Alcé
mi
voz
para
gritar
tu
nombre
Я
поднял
свой
голос,
чтобы
крикнуть
твоё
имя,
Pero
nadie,
nadie
me
responde
Но
никто,
никто
мне
не
отвечает.
¿Qué
será
de
ti?
Что
с
тобой
будет?
Cada
amanecer
tengo
una
cita
aquí
Каждый
рассвет
у
меня
здесь
свидание,
Cada
anochecer
se
muere
un
poco
de
mí
Каждый
закат
часть
меня
умирает.
Solo
entre
mis
sueños
pienso
Только
в
своих
снах
я
думаю,
¿Qué
será
de
ti?
Что
с
тобой
будет?
Mis
lágrimas
se
funden
con
la
brisa
gris
Мои
слёзы
сливаются
с
серой
дымкой,
Cuando
me
pregunto
si
serás
feliz
Когда
я
спрашиваю
себя,
счастлива
ли
ты.
Solo
entre
mis
sueños
pienso
Только
в
своих
снах
я
думаю,
¿Qué
será
de
ti?
Что
с
тобой
будет?
El
mar
me
envuelve
con
su
canto
amargo
Море
окутывает
меня
своей
горькой
песней,
Y
cada
vez
los
días
son
más
largos
И
с
каждым
разом
дни
становятся
длиннее.
En
mi
rincón
habita
la
tristeza
В
моём
уголке
живёт
печаль,
En
mi
rincón
tu
imagen
se
refleja
В
моём
уголке
отражается
твой
образ.
¿Qué
será
de
ti?
Что
с
тобой
будет?
Cada
amanecer
tengo
una
cita
aquí
Каждый
рассвет
у
меня
здесь
свидание,
Cada
anochecer
se
muere
un
poco
de
mí
Каждый
закат
часть
меня
умирает.
Solo
entre
mis
sueños
pienso
Только
в
своих
снах
я
думаю,
¿Qué
será
de
ti?
Что
с
тобой
будет?
Mis
lágrimas
se
funden
con
la
brisa
gris
Мои
слёзы
сливаются
с
серой
дымкой,
Cuando
me
pregunto
si
serás
feliz
Когда
я
спрашиваю
себя,
счастлива
ли
ты.
Solo
entre
mis
sueños
pienso
Только
в
своих
снах
я
думаю,
¿Qué
será
de
ti?
Что
с
тобой
будет?
El
mar
me
envuelve
con
su
canto
amargo
Море
окутывает
меня
своей
горькой
песней,
Y
cada
vez
los
días
son
más
largos
И
с
каждым
разом
дни
становятся
длиннее.
En
mi
rincón
habita
la
tristeza
В
моём
уголке
живёт
печаль,
En
mi
rincón
tu
imagen
se
refleja
В
моём
уголке
отражается
твой
образ.
¿Qué
será
de
ti?
Что
с
тобой
будет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blanes Cortes Camilo
Album
Memorias
date de sortie
02-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.