Camilo Sesto - ¿Qué Será de Ti? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camilo Sesto - ¿Qué Será de Ti?




¿Qué Será de Ti?
Что с тобой будет?
De cara al mar veo el amanecer
Лицом к морю встречаю рассвет,
Y una gaviota me hace estremecer
И чайка заставляет меня трепетать.
Mueve su cuerpo al compás del viento
Она движет своим телом в такт ветру,
Y con sus alas vuela mi pensamiento
И вместе с её крыльями улетают мои мысли.
¿Qué será de ti?
Что с тобой будет?
Mis ojos vuelan hacia el horizonte
Мои глаза летят к горизонту,
Mucho más lejos donde el sol se esconde
Гораздо дальше, туда, где прячется солнце.
Alcé mi voz para gritar tu nombre
Я поднял свой голос, чтобы крикнуть твоё имя,
Pero nadie, nadie me responde
Но никто, никто мне не отвечает.
¿Qué será de ti?
Что с тобой будет?
Cada amanecer tengo una cita aquí
Каждый рассвет у меня здесь свидание,
Cada anochecer se muere un poco de
Каждый закат часть меня умирает.
Solo entre mis sueños pienso
Только в своих снах я думаю,
¿Qué será de ti?
Что с тобой будет?
Mis lágrimas se funden con la brisa gris
Мои слёзы сливаются с серой дымкой,
Cuando me pregunto si serás feliz
Когда я спрашиваю себя, счастлива ли ты.
Solo entre mis sueños pienso
Только в своих снах я думаю,
¿Qué será de ti?
Что с тобой будет?
El mar me envuelve con su canto amargo
Море окутывает меня своей горькой песней,
Y cada vez los días son más largos
И с каждым разом дни становятся длиннее.
En mi rincón habita la tristeza
В моём уголке живёт печаль,
En mi rincón tu imagen se refleja
В моём уголке отражается твой образ.
¿Qué será de ti?
Что с тобой будет?
Cada amanecer tengo una cita aquí
Каждый рассвет у меня здесь свидание,
Cada anochecer se muere un poco de
Каждый закат часть меня умирает.
Solo entre mis sueños pienso
Только в своих снах я думаю,
¿Qué será de ti?
Что с тобой будет?
Mis lágrimas se funden con la brisa gris
Мои слёзы сливаются с серой дымкой,
Cuando me pregunto si serás feliz
Когда я спрашиваю себя, счастлива ли ты.
Solo entre mis sueños pienso
Только в своих снах я думаю,
¿Qué será de ti?
Что с тобой будет?
El mar me envuelve con su canto amargo
Море окутывает меня своей горькой песней,
Y cada vez los días son más largos
И с каждым разом дни становятся длиннее.
En mi rincón habita la tristeza
В моём уголке живёт печаль,
En mi rincón tu imagen se refleja
В моём уголке отражается твой образ.
¿Qué será de ti?
Что с тобой будет?





Writer(s): Blanes Cortes Camilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.