Paroles et traduction Camilo Séptimo - Eco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
perdí,
que
me
has
derrotado
Я
знаю,
что
потерпел
поражение,
ты
меня
победила
Que
ha
terminado
Что
все
кончено
Nunca
creí
que
acabáramos
así
Я
никогда
не
думал,
что
мы
закончим
так
No
te
puedo
borrar
de
mi
mente
Я
не
могу
стереть
тебя
из
своей
памяти
Aunque
intente,
te
llevo
presente
Хотя
бы
я
и
пытался,
ты
всегда
со
мной
En
cada
respiración,
en
cada
despertar
(Como
el
eco
se
quedó)
В
каждом
вдохе,
в
каждом
пробуждении
(Подобно
эху,
оставшемуся
позади)
Te
llevo
en
el
corazón,
en
cada
palpitar
(Tu
recuerdo
se
grabó)
Я
ношу
тебя
в
своем
сердце,
в
каждом
ударе
(Твой
образ
запечатлелся)
Y
escuché
tu
voz,
en
medio
de
la
noche
me
atrapó
И
я
услышал
твой
голос,
посреди
ночи
он
захватил
меня
El
eco
de
los
labios
que
se
burlaron
de
mí
Эхо
губ,
которые
насмехались
надо
мной
Sabes
que
me
cuesta
aceptar
Ты
знаешь,
что
мне
трудно
смириться
Que
niego
la
realidad
de
mi
pasado
Что
я
отрицаю
реальность
своего
прошлого
Pero,
aún
lo
puedo
escuchar
Но
я
все
еще
могу
это
слышать
El
grito
en
la
obscuridad
no
se
ha
esfumado
Крик
в
темноте
не
утих
No
te
puedo
borrar
de
mi
mente
(Como
el
eco
se
quedó)
Я
не
могу
стереть
тебя
из
своей
памяти
(Подобно
эху,
оставшемуся
позади)
Aunque
intente,
te
llevo
presente
(Tu
recuerdo
se
grabó)
Хотя
бы
я
и
пытался,
ты
всегда
со
мной
(Твой
образ
запечатлелся)
En
cada
respiración,
en
cada
despertar
(Como
el
eco
se
quedó)
В
каждом
вдохе,
в
каждом
пробуждении
(Подобно
эху,
оставшемуся
позади)
Te
llevo
en
el
corazón,
en
cada
palpitar
(Tu
recuerdo
se
grabó)
Я
ношу
тебя
в
своем
сердце,
в
каждом
ударе
(Твой
образ
запечатлелся)
Y
escuché
tu
voz,
en
medio
de
la
noche
me
atrapó
И
я
услышал
твой
голос,
посреди
ночи
он
захватил
меня
El
eco
de
los
labios
que
se
burlaron
de
mí
(Oh-oh-oh,
oh-oh)
Эхо
губ,
которые
насмехались
надо
мной
(О-о-о,
о-о-о)
(Ah-ah-ah,
ah-ah)
(А-а-а,
а-а)
(Como
el
eco
se
quedó)
No
te
puedo
borrar
de
mi
mente
(Подобно
эху,
оставшемуся
позади)
Я
не
могу
стереть
тебя
из
своей
памяти
(Como
el
eco
se
quedó)
(Подобно
эху,
оставшемуся
позади)
(Tu
recuerdo
se
grabó)
Aunque
intente,
te
llevo
presente
(Твой
образ
запечатлелся)
Хотя
бы
я
и
пытался,
ты
всегда
со
мной
(Tu
recuerdo
se
grabó
en
mi
piel)
(Твой
образ
запечатлелся
на
моей
коже)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Erik Vazquez Fragoso, Jonathan Samuel Melendez Ochoa, Cesar Isai Cardiel Rivera, Luis Diego Jimenez Obregon, Manuel Mendoza Avalos
Album
Eco
date de sortie
06-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.